"nasıl geldiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف وصلتما
        
    • كيف أتيت إلى
        
    • كيف أصبحت
        
    • كيف جئت
        
    • كيف وصلتِ
        
    • كيف انتهيت
        
    • كيف دخلتما
        
    • كيف وصلتم
        
    • كيف وصلت إلى
        
    • كيف انتقلت
        
    • كيف انتهى بك المطاف
        
    • كيف انتهى بكِ المطاف
        
    Şerif, buraya nasıl geldiniz hiç bilmiyorum ama bu şeyle ne yaptığınızı bilmiyorsunuz. Open Subtitles شريف، لا أعرف كيف وصلتما هنا انتما لكنكما لا تعرفان ماذا تفعلانه مع هذا الشيء
    Buraya gelen herkese karşı çok naziktir. Bu arada, buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟
    - Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ـ كيف أصبحت هنا؟
    Senin için söylemesi kolay. Siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles تكلم كما تشاء، لكن كيف جئت أنت لهنا بحق الجحيم ؟
    Üzügünüm ama sormam gereken bir şey var, buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles آسفة يا سيدتي لكن أيمكنني السؤال؟ كيف وصلتِ لهذا المكان؟
    Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف انتهيت هنا؟
    Bu arada, siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles بالمناسبة، كيف دخلتما هنا أيها الرفاق؟
    Yani ilk ritüel gerçekten şunu söylemek: Bu yere nasıl geldiniz? TED حقًا، تقولُ الطقوس الأولى هذا: كيف وصلتم إلى هذا المكان؟
    Buraya kadar onca yolu nasıl geldiniz, aklım almıyor. Etkilendim. - Evet. Open Subtitles لا أعرف كيف وصلتما إلى هنا، أنا مندهشة
    Peki göle nasıl geldiniz? Open Subtitles ولكن كيف وصلتما للبحيره?
    Peki siz buraya arabasız nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتما هنا من غير سيارة ؟
    Buraya gelen herkese karşı çok naziktir. Bu arada, buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟
    Buraya nasıl geldiniz? Yani bir solucan deliğinden geçmediniz mi? Open Subtitles كيف أتيت إلى هنا - سيرا على الأقدام من خلال الثقب الدودي -
    - Bay Kahane, buraya nasıl geldiniz bilmiyorum, ama bu tamamen uygunsuz bir ziyaret oldu. Open Subtitles سيد (كاهين) ، لا أدري كيف أتيت إلى هنا لكن هذا غير مناسب بالمرة لماذا لا تتصل بعيادتي غداًً؟
    - Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ـ كيف أصبحت هنا؟
    Siz nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف أصبحت هنا؟
    Amsterdam'a nasıl geldiniz, Bayan Brooks? Open Subtitles اهممم كيف جئت إلى امستردام سيدة بروكز
    Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف جئت الي هنا؟
    Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتِ إلى هنا؟
    Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف انتهيت هنا؟
    Bu konuda konuşmak istemiyorum. Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles لا أريد التحدث بالأمر كيف دخلتما هنا؟
    Evrenin akıntılarında kaybolduk. Peki siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ضعنا وسط مجاهل الكون كيف وصلتم إلى هنا أصلاً ؟
    - Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles أين هو ؟ كيف وصلت إلى هنا ؟
    Anlamak istiyorum, San Dunes'deki bardan buraya bu adamla birlikte nasıl geldiniz? Open Subtitles حسناً،إسألني أنا ما الذي حصل ..أريد أن أفهم كيف انتقلت "من بار " التلال الرملية ..مع ذلك الشخص
    Demek istediğim, buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف هنا ؟
    Peki buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles إذاً كيف انتهى بكِ المطاف هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more