"nasıl gitti" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف جرى الأمر
        
    • كيف سارت الأمور
        
    • كيف كانت
        
    • كيف جرت الأمور
        
    • كيف سار الامر
        
    • كيف كان الأمر
        
    • كيف ذهب
        
    • كيف صار الأمر
        
    • كيف جرى الامر
        
    • كَيفَ ذَهبَ
        
    • كيف جرت الامور
        
    • كيف جري الأمر
        
    • كيف سارت الامور
        
    • كيف سوف يذهب
        
    • كيف مضت
        
    Hoş geldin, Raskolnikov* Çeviri: the comet İyi seyirler! Nasıl gitti? Open Subtitles عندما علم مديرك أننا كنا على علاقة غرامية كيف جرى الأمر
    Özür dilerim. Bir daha olmaz. Yukarıda işler Nasıl gitti? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    Peki Alcatraz'da işler Nasıl gitti? Ya da Folsom. Hangi cehennemdeysen işte. Open Subtitles كيف سارت الأمور في ألكاتراز، أو فولسوم، أو أيا كان
    Babamla işler Nasıl gitti? Open Subtitles حسنا, كيف كانت البيره مع والدي؟ عن ماذا تحدثتم أنتما الأثنان؟
    eee, buluşman Nasıl gitti ? Open Subtitles كيف جرت الأمور مع مواعدتك؟ ليست جيدة حقيقية
    Eski lezbiyen sevgilinle Nasıl gitti? Open Subtitles كيف سار الامر مع حببيتك السحاقية السابقة ؟
    Oh, hey. D.M.V.'de işler Nasıl gitti? Kelso'ya dedin mi? Open Subtitles أه ، كيف كان الأمر في مركز تعليم السياقة أأخبرت كيلسو ؟
    FBI kadınıyla işler Nasıl gitti? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع عميلة المباحث الفيدراليـة
    - MI6 ile işler Nasıl gitti? Open Subtitles ماالذيتغيّر؟ كيف جرى الأمر مع الاستخبارات البريطانية
    FBI'yla Nasıl gitti? Open Subtitles . تجنب الأمر كيف جرى الأمر مع الفيدراليين؟
    - Sarhoş piliçle Nasıl gitti? Open Subtitles احب تشبيه الحليب يا رجل كيف جرى الأمر مع الفتاة السكرانه؟
    Eee, dün akşam etmen gereken telafiler Nasıl gitti? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع التعويضات الليلة الماضية؟
    Evet, elbette. Peki, şu adamla o iş Nasıl gitti? Open Subtitles بالطبع، حسناً، كيف سارت الأمور مع ذلك الرجل ؟
    Güzel kontesle Nasıl gitti? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع الكونتيسة الجميلة ؟
    Arkadaşının dünkü iş görüşmesi Nasıl gitti? Open Subtitles أردت أن أسئلك، كيف كانت مقابلة صديقتك أمس؟
    Bugün okul Nasıl gitti? Open Subtitles إذن، كيف كانت المدرسة هذا اليوم ؟
    Tamam, çalışıyorum. Gitaristle Nasıl gitti? Open Subtitles حسناً، أنا أعمل عليها كيف جرت الأمور مع مالك القيثارة؟
    Rica ederim Niles. Maris'le konuşman Nasıl gitti? Open Subtitles على الرحب كيف جرت الأمور مع زوجتك ؟
    - Seçmeler Nasıl gitti? Open Subtitles كيف سار الامر مع تجربة الاداء ؟
    Kızla işler Nasıl gitti diyorum, sen de 'normal' diyorsun. Open Subtitles أسألك كيف كان الأمر مع الفتاة وأنت تجيبني: "كالمعتاد"
    O yüzden, seni arayıp gösterim Nasıl gitti diye sorayım dedim. Open Subtitles ولذلك اعتقد ان ادعو لكم , لسماع كيف ذهب.
    Babanla işler Nasıl gitti? Open Subtitles كيف صار الأمر مع والدك؟
    Harika. Stuart ile dün gece Nasıl gitti? Open Subtitles جيد, إذن كيف جرى الامر مع "ستيوارت" الليلة الفائتة ؟
    Gil. Çekiç'le işler Nasıl gitti? Open Subtitles كَيفَ ذَهبَ بالمطرقةِ؟
    Tamam. Ee, Vince, Dana'yla Nasıl gitti? Open Subtitles حسناً , إذاً " فينس " كيف جرت الامور مع " دانا " ؟
    Lemon'la Nasıl gitti? Open Subtitles كيف جري الأمر مع ليمون ؟
    Peynirli sandviç! Sara'yla Nasıl gitti? Open Subtitles وعندما تواعدينى شخصا اخرا ساندوتشات الجبن كيف سارت الامور هناك مع سارة؟
    Hey, uh, Sandy'yle Nasıl gitti? Open Subtitles مهلا، اه، كيف سوف يذهب مع ساندي؟
    Pekala dün gece Truman'la Nasıl gitti? Open Subtitles حسناً , كيف مضت الليلة الماضية مع ترومان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more