"nazikti" - Translation from Turkish to Arabic

    • لطيفاً
        
    • لطيفا
        
    • رقيقاً
        
    • ودودة
        
    • لطيفًا
        
    • لطيفة معي
        
    • كانت لطيفة
        
    • عطوفة
        
    • مؤدب
        
    • مؤدّبَ
        
    • مهذبة
        
    • مراعياً
        
    • كان طيب
        
    • لطيفةً
        
    Fakat patron bana bir şişe meskal verecek kadar nazikti. Open Subtitles " لكن السيد الكبير كان لطيفاً ليعطني زجاجة " ميسكال
    Malı olduğu zaman olmayanlarla paylaşırdı. Çok nazikti. Open Subtitles حينما يحصل على أيّ مخدرات، كان يشاركها مع الغير، كان لطيفاً جداً
    O bana eşlik edecek kadar nazikti ve... sen de beni bu konuda sorgulamasan iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles ؟ كان لطيفا بما فيه الكفاية ليرافقني في الحقيقة لا أعتقد أنك يجب أن تستجوبني
    Yanlızdım ve sen beni umursuyor gibi görünmüyordun... ve Stephen çok... sevimli ve nazikti. Open Subtitles كنتدائماوحيدةولم تكن تهتمبامري. وكان ستفين لطيفا دائما.. ورائع.
    Abim güçlüydü... nazikti.... ve ben onu içtenlikle severdim. Open Subtitles أخي كان قوياً ، رقيقاً وأحببته كثيراً
    Ölürken bile bana karşı nazikti. Open Subtitles كانت ودودة معي حتى اقتراب نهايتها
    Bana karşı hep çok nazikti tıpkı bir babanın olmasını umacağım gibi. Open Subtitles لقد كان دومًا لطيفًا معي، كما كنت آمل أن يكون والديّ
    Hayır, aslında çok nazikti. Tam bir profesyonel. Open Subtitles كلا، لقد كان لطيفاً جداً معي انّه فقط يتصرّف باحترافية
    Herkese karşı gayet nazikti ama bir o kadar da asosyaldi. Open Subtitles كان لطيفاً مع الجميع، لكنّه لم يكن اجتماعياً.
    Müdür yardımcısı bize bunu gönderecek kadar nazikti. Open Subtitles لقد كان المدير لطيفاً بما يكفي ليرسل هذا
    Bana karşı çok nazikti. Babam olabileceğini düşünürdüm. Open Subtitles كان لطيفاً جداً معي لقد اعتقدت انه ربما يكون والدي
    Kimlik taşıyacak kadar nazikti ama araştırmayı yapınca, Interpol geri döndü. Open Subtitles كان لطيفاً نوعاً ما ان يحمل بطاقة الهوية. ولكن عندما جريت عليه جاء الانتربول وضرب طوق أمني
    - Tanışmamama imkan yok ki. - Louisville'de bana karşı son derece nazikti. Open Subtitles ـ لا يمكن تجنبه "ـ كان لطيفاً معي للغاية في سباق "لويسفيل
    Yıllarca karanlıkta yaşamaktan umudumu yitirmiştim bir adam geldi ve bana karşı nazikti. Open Subtitles كنتُ محطّما، عشتُ في الظلامِ لـ سنين. بعدها دخل رجل، و كان لطيفا معي.
    Babam 16'ıncı doğum günümde bana karşı gerçekten çok nazikti, örneğin. TED والدي كان لطيفا معي حقاً في عيد ميلادي 16، على سبيل المثال .
    Silah kiraladığımda, tezgâhın arkasındaki beyefendi tamamen sevimli ve nazikti, ta ki ona New York şehrinin sürücü belgesini gösterinceye dek. TED عندما قمت باستئاجر سلاح، كان الرجل الموجود خلف المنضدة لطيفا وكريما للغاية، إلى أن أريته رخصة القيادة المستخرجة من نيويورك.
    Önce bana karşı nazikti ama sonra grup çıktığında, tek kelime bile konuşmadı. Open Subtitles في الأول كانت لطيفة معي لكن عندما أتت الفرقة لم تدعني أقول كلمة
    Hayır, herkese karşı çok nazikti. Bana da çok nazik davranırdı. Open Subtitles لا, لقد كانت عطوفة على الجميع, وكانت عطوفة جدا ناحيتى
    Peder Vincent, çok nazikti, ...kibardı jest olsun diye bir şey söyledi, ...ben de karşılık verdim. Open Subtitles الاب فنست كان عطوفا مؤدب جدا قال شيء ما من باب الدعابة
    Oysa Frank'a Mouse'u halletmesini söylediğimde çok daha nazikti.. Open Subtitles فرانك كَانَ مؤدّبَ أكثر بكثيرَ عندما طلبت منه ذلك لماوس
    Çevresindekilere karşı nazikti, hareketleri zarifti ve asla ne düşündüğünün diğerlerince anlaşılmasına izin vermezdi. Open Subtitles كانت مهذبة مع كل من حولها تحركت برشاقة وتمهل وكانت حذرة جدًا بألا تترك الآخرين يعرفون بما تفكر به
    Tam olarak bu sözcükleri kullandığını söyleyemem. Bana karşı ise çok çok nazikti. Open Subtitles لا أظن أنه استخدم هذه الكلمات حرفياً لكنه كان مراعياً لي
    Gangster olduğunu söylüyorlardı ama bana karşı çok nazikti. Open Subtitles وقال انه كان احد افراد عصابه لكنه كان طيب جدا لي
    Olmamalıydı ama... Herkese karşı nazikti. Open Subtitles لم يكن لزاماً عليها أن تكون ولكنها كانت لطيفةً مع الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more