"ne dediği umurumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • يهمني ما يقوله
        
    • يهمني ما قاله
        
    • يهمني ما تقوله
        
    • يهمني ما يقول
        
    • أبالي بما تقوله
        
    • أهتم بما تقوله
        
    • أهتم لما يقوله
        
    • أهتم بما قاله
        
    • أهتم ما يقوله
        
    • أبالي بما قالته
        
    • أبالي بما يقوله
        
    • أكترث بما يقوله
        
    • أكترث لما يقوله
        
    • اهتم بما يقوله
        
    Kabalık etmek istemem ama bir eleştirmenin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا تعتقد أني وقح ، لكن لا يهمني ما يقوله آي ناقد فني
    Easy'nin ne dediği umurumda değil, biri beni çiğnerse hayatım boyunca düşmanım olur. Open Subtitles لا يهمني ما قاله "إيزي من يتجاوزني فهو عدوي مدى الحياة
    Ekranın ne dediği umurumda değil. Belki de o bozuk. Open Subtitles لا يهمني ما تقوله الشاشه لعلها معطله
    Anayasada ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ما يقول.
    Mektubun ne dediği umurumda değil. Bu adam beni tek başına büyüttü. Open Subtitles لا أبالي بما تقوله الرسالة، هذا الرجل رباني بمفرده
    Testlerin ne dediği umurumda değil. Onlar benim için birer yabancı. Open Subtitles أنا لا أهتم بما تقوله الإختبارات إنهم غرباء بالنسبة لي
    O salakların ne dediği umurumda değil, o hisseler bir bok etmezler. Open Subtitles يا فتى , لا أهتم لما يقوله هؤلاء الحمقى حصصهم لن تساوي الأوراق التي طبعوها
    ne dediği umurumda değil. Günler geçtikçe yürüyemez hale geliyorum. Open Subtitles . لا يهمني ما يقوله لا أستطيع المضيّ قدماً يوماً بعد يوم
    Kimin ne dediği umurumda değil. Seninle olmak istiyorum. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله الناس, أريدُ فقط أن نكون سويةً
    Burjuvaların ne dediği umurumda bile değil Open Subtitles لا يهمني ما يقوله البرجوازييون
    - Kardeşimin ne dediği umurumda değil tamam mı? Open Subtitles لا يهمني ما قاله أخي، كل الحق؟
    ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ما قاله
    Arkadaşlarımın ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ما قاله أصدقائي
    Olimpos'taki tanrıların ne dediği umurumda değil. Open Subtitles . لا يهمني ما تقوله آلهة أوليمبوس
    Gloria'nın ne dediği umurumda değil, ben başvuracağım. Open Subtitles لا يهمني ما تقوله "جلوريا" سأذهب خلفها سأقضي على تلك المقابله مثل ما فعلت في معرض الوظائف
    Başkalarının ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ما يقول أحد
    Telefon kayıtlarının ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا أبالي بما تقوله سجلات هاتفك
    İyiyim, birkaç orospunun ne dediği umurumda değil. Open Subtitles أنا بخير أنا لا أهتم بما تقوله بعض العاهرات
    ne dediği umurumda değil! Tamam mı? Open Subtitles لا أهتم لما يقوله التلمود
    Rico, o palyaçoların ne dediği umurumda değil. Open Subtitles إسمع ريكو, أنا لا أهتم بما قاله هؤلاء المهرجين
    - Testin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles ـ لا أهتم ما يقوله الأختبار
    Dr. Heiden-bilmem ne'nin ne dediği umurumda bile değil. Open Subtitles وأنا لأا أبالي بما قالته هذه الدكتورة المزعومة
    Bilgisayarın ne dediği umurumda değil. Open Subtitles للمرة الأخيرة أقول لك أنا لا أبالي بما يقوله الكميوتر
    Bu yüzden beyaz adamın ne dediği umurumda değil. Open Subtitles "لذا لا أكترث بما يقوله الرجل الابيض"
    Senin için kimin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث لما يقوله الآخرين عنك .
    Bay Weed iş yerindekilerin ne dediği umurumda değil. Ben hiç efemine bir ucube olduğunuzu düşünmedim. Open Subtitles سيد ويد ،انا لا اهتم بما يقوله الرجال في العمل انا لا اعتقد انك رجل غريب الاطوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more