"ne hissettiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف تشعر
        
    • ما تشعر به
        
    • بما تشعر
        
    • كيف تشعرين
        
    • كيف يشعر
        
    • شعورك
        
    • بما تشعرين
        
    • شعوركِ
        
    • ما تشعرين به
        
    • كيف شعرت
        
    • بماذا تشعر
        
    • بم تشعر
        
    • ما يشعر به
        
    • كيف تحس
        
    • كيف شعر
        
    Ne demek istiyorsun? Biz de faturalarımızı ödeyemiyoruz. ne hissettiğini biliyorum. Open Subtitles ماذا تعني نحن أيضا لدينا مشاكلنا بدفع الفواتير أعلم كيف تشعر
    Onu ve benim için ne hissettiğini bilmiyorsunuz. İfade verdiğinde bunu anlayacaksınız. Open Subtitles أنتما لا تعرفانها ، كيف تشعر تجاهى ستعرفان كل شئ حين تدلى بشهادتها
    Ve harcama yaparken ne hissettiğini gözetle. TED وأثِر فضولك حول ما تشعر به عندما تُنفق.
    Ona ne hissettiğini söylemelisin, her kimse artık o kadın. Open Subtitles يجب أن تخبرها بما تشعر به، أياً كان من هي.
    ne hissettiğini biliyorum ama korkma. Open Subtitles إننى أعرف كيف تشعرين يا طفلتى و لكن لا تخافى
    Belki de babanın ne hissettiğini, anlamak bir lütuftur ha. Open Subtitles حسناً ، ربما تكون هذه نعمة لرؤيه كيف يشعر أبي.
    ne hissettiğini anlıyorum ama gerçek değişmedi, bunların hepsi senin. Open Subtitles أتفهم شعورك لكن الواقع يظل وهو أن كل هذا لك
    Öyleyse neden bu tavrı bırakıp gidip Jeniffer'a ne hissettiğini söylemiyorsun? Open Subtitles إذن كفّ عن تمثيل دور الرجل الهادئ واذهب وأخبر جينيفر كيف تشعر حقاً تجاهها.
    "ne hissettiğini başkalarına söyleme" olayına karşıyım. Open Subtitles أترى , لا أؤمن بهذه المسألة لا تخبر الناس كيف تشعر كلاك غير منطقي
    Ah, sende babamın ölmesine onay vermiştin ne hissettiğini biliyorum. Open Subtitles اها , حسناً , انت أمرت بإعدام والدي لذا أنا اعرف تماماً كيف تشعر
    Tek bir kelime etsen bile ne hissettiğini anlayabiliyoruz ya hani... Open Subtitles الأن,هل تعرف كيف أن اي شخص يستطيع معرفة كيف تشعر,عاطفياً حتى عندما تقول كلمة واحدة فقط
    Sanırım ne hissettiğini anladım, ve isteklerine saygı duyuyorum. Open Subtitles أعتقد أنني قد فهمت ما تشعر به و إنني أحترم رغباتك
    ne hissettiğini anlıyorum ama her zaman beklenmedik şeyler çıkabilir. Open Subtitles أنا اعرف ما تشعر به ولكن هناك دائماً ما هو غير متوقع
    Oldukça iyi arkadaşsınız, birlikte takılıyorsunuz. Ama ona ne hissettiğini daha söyleyemedin. Open Subtitles أنتم أصدقاء جيدون تخرجون معا لكنك لازلت لم تخبرها بما تشعر
    ne hissettiğini bilmiyorum, ama bunu söylemem... Open Subtitles لا اعلم بما تشعر به .. لكن اردت ان اخبرك..
    Benim ne hissettiğim apaçık ortada, sen ne hissettiğini bulmalısın. Open Subtitles تعرفينالآنكيفأشعر، لكن يجب أن تكتشفي كيف تشعرين أنتِ
    Aniden, herkesin ne hissettiğini anlamıştım. Open Subtitles فجأة ، أصبحت أعرف كيف يشعر أي شخص آخر فجأة ، أصبحت أعرف كيف يشعر أي شخص آخر
    Bak, ne hissettiğini anlıyorum, ama hayvanlar da ölür Sarah. Open Subtitles أنظرى ، أنا أعرف مدى شعورك نحوهم ولكن الحيوانات تموت
    ne hissettiğini anlıyorum. Bir sefer benimde başıma gelmişti. Open Subtitles . أدري بما تشعرين به لقد مررتُ بذلك من قبل
    Ve ayrıca, bence Sigumura senin gerçekten ne hissettiğini de bilmiyor. Open Subtitles كما أنّه على الأرجح لا يعلم حقيقة شعوركِ نحوه
    ne hissettiğini biliyorum. Belki ben yardımcı olabilirim. Open Subtitles أعرف ما تشعرين به , ربما يمكنني المساعدة
    Unut gitsin, Robbie. ne hissettiğini biliyorum. İnatçı, yaşlı keçinin onun hala masum olmadığını düşündüğüne eminim. Open Subtitles انس الامر، روبي اعرف كيف شعرت اراهن ان ذلك الكبش العنيد لا زال غير مصدق انه بريء
    Hiç değilse bana bu olay hakkında ne hissettiğini söyle. Open Subtitles على الاقل فقط اخبرني بماذا تشعر نحو ذلك ؟
    Bir sorun olursa, ne hissettiğini bize söyleyebilir. Open Subtitles إن كانت هناك مشكلة يمكنها أن تخبرنا بم تشعر
    Benimle açık konuşup, gerçekten ne hissettiğini söyleyemiyor. Open Subtitles انه لا يستطيع ان يخرج و يتكلم معي و يقول ما يشعر به حقا
    ne hissettiğini biliyorum. Open Subtitles نعم، أعرف كيف تحس
    Custer'ın ne hissettiğini merak ediyordunuz, efendim. Open Subtitles لقد كنت متعجّبا كيف شعر كوستر،يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more