"ne kadar üzgün olduğumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدى أسفي
        
    • كم أنا آسف
        
    • كم أنا آسفة
        
    • أنني آسف للغاية
        
    • مدى آسفي
        
    • مدى أسفى
        
    • كَمْ آسف أَنا
        
    • أنّني متأسف
        
    • أني متأسفة جدا
        
    • أعبر عن أسفي
        
    Hepsi ona deliliğimden dolayı ne kadar üzgün olduğumu kanıtlamak içindi. Open Subtitles كل هذا لأحاول أن أثبت لها مدى أسفي للجنون الذي فعلته
    Majesteleri bir şey demeden önce ne kadar üzgün olduğumu belirtmek isterim. Open Subtitles قبل أن تكمل صاحبة الجلالة كلامها دعيني أعبر لك عن مدى أسفي.
    Çok çok özür dilerim. ne kadar üzgün olduğumu bilemezsin. Open Subtitles أنا آسف جداً جداً، ليس لديكِ فكرة كم أنا آسف
    Ama evet. Ben... Onun için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles لكن ، نعم ، أردتُ أن أقول كم أنا آسف بهذا الشأن
    Buraya sana ne kadar üzgün olduğumu söylemeye geldim... daha önce sana inanmadığım için. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا لأقول لكَ كم أنا آسفة لأنني لم أصدّقكَ من قبل
    Öncelikle, baban için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles في البداية، أود أن أقول أنني آسف للغاية بشأن والدك.
    ne kadar üzgün olduğumu anlatamam biri bir şey mi dedi? Open Subtitles لا أستطيع التعبير عن مدى أسفي هل يخاطبني أحد ما؟
    Böyle aptalca davrandığım için, ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلمي مدى أسفي لأنني أبدو كشخص أحمق
    Dinle, tüm bunlar için çok üzgünüm. ne kadar üzgün olduğumu söyleyemem, yani zavallı kedin ve bununla ilgili. Open Subtitles اسمع ، أنا حقاً آسفة بشأن هذا لا استطيع وصف مدى أسفي لك بشأن قطك
    Biliyorum, bunu söylemiştim, ama gerçekten ne kadar üzgün olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles انا اعرف .. ولكن أردتك ان تعلم فقط مدى أسفي
    Bunu nasıl söyleyeceğimi defalarca düşünüp durdum. Benim ne kadar üzgün olduğumu göreceksin. Open Subtitles .. لا أنفك أفكر فيما أقوله حتى تعرفين مدى أسفي
    Ona ne kadar üzgün olduğumu anlatmak isterdim. TED أود أن أخبرها كم أنا آسف على ما حدث لها.
    Tüm bunlar için ne kadar üzgün olduğumu ve seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek için aradım. Open Subtitles إنه لكى أخبرك كم أنا آسف لكل ما حدث و كم أحبك كثيراً
    Bay Pewterschmidt size ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Bana ne oldu bilmiyorum. Open Subtitles سيد بيوترشميدت , مجدداً أريد أن أخبرك كم أنا آسف لذلك.لا أعلم ماذا حلّ بي
    Sadece ona ne kadar üzgün olduğumu söylemek isterdim. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع ان أخبره كم أنا آسفة
    Ama sadece, seni videoya aldığım için ne kadar üzgün olduğumu kendim gelip söylemek istedim Open Subtitles ولكنني أردت أن أخبرك شخصياً كم أنا آسفة على تسجيلكما
    Öncelikle, baban için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. - İyi bir adam olduğunu duydum. Open Subtitles في البداية، أود أن أقول أنني آسف للغاية بشأن والدك.
    Ve sana her baktığımda ne kadar üzgün olduğumu görüyorum. Open Subtitles وأتيت إلى هنا .. وكلّ ما أفكر به حينما أراك هو مدى آسفي
    Sizi beklettiğim için ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرب لك عن مدى أسفى لأنتظارك طويلاً
    Bulldog, ne kadar üzgün olduğumu söyleyemem. Open Subtitles البولدوغ، أنا لا أَستطيعُ الإخْبار أنت كَمْ آسف أَنا...
    Eğer yüzümü görebilseydin sana yalan söylediğim için ne kadar üzgün olduğumu görürdün. Open Subtitles وأردتُ منكِ معرفة ذلك أنّني لم أقم بفتح الملف ولو كان بقدرتكِ رؤية وجهي لعلمتِ أنّني متأسف لأنّني قد كذبتُ عليكِ
    Bak, önemli olan, ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles انظر الشئ المهم اني اريدك ان تعلم أني متأسفة جدا
    Öncelikle ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles ... في البداية أود أن أعبر عن أسفي الشديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more