"ne kadar erken" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلما أسرعنا
        
    • كلما أسرعت
        
    • كلّما أسرعنا
        
    • كلما اسرعنا
        
    • كلما أسرعتِ
        
    • عاجله
        
    • كلما رحلنا
        
    • وكلما أسرعت
        
    • عجلت
        
    • كلّما تسرّع
        
    • كلما أسرعتم
        
    • كلما سمحت ليّ
        
    • كلما كان أقرب
        
    • أبكر كلما
        
    Hayvanları Ne kadar erken çıkartırsak kokuları da o kadar çabuk kaybolur. Open Subtitles لذا كلما أسرعنا في إخراج الحيوانات كلما تخلصنا من رائحتها بشكل أسرع
    Ne kadar erken kazarsak işimiz de o kadar erken biter. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحفر كلما كان أسرع خروجنا من هذه الورطة
    Sohbetimize Ne kadar erken başlarsak o kadar iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles فإني أتصور كلما أسرعت و احصل على نقاش صغير بعيدا ذلك أفضل
    Bu pisliği Ne kadar erken bulursak, o kadar erken seni başka bir davaya atayabilirim. Open Subtitles كلّما أسرعنا في القبض على المجرم كلما أسرعت في في ترقِيَتك
    Bu şeyi Ne kadar erken yamarsak, o kadar erken eve dönebiliriz. Open Subtitles كلما اسرعنا فى تصليح هذة كلما اسرعنا فى العودة الى الارض
    Ne kadar erken kabullenirsen o kadar kolay olur. Open Subtitles كلما أسرعتِ في تقبّل هذا كلما سهُل عليكِ الأمر
    Çok yakınmış, Ne kadar erken, o kadar iyi. Open Subtitles أوه، فهو وشيك إذن. خير البر عاجله
    Ona istediğini Ne kadar erken verirsek o kadar çabuk biter. Open Subtitles كلما أسرعنا فى إعطاءها ما تريد كلما أسرعنا الأنتهاء من ذلك.
    Ne kadar erken işe koyulursak buradan o kadar çabuk kurtuluruz. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحصول عليه كلما أسرعنا في الخروج من هنا
    Su deliğine Ne kadar erken ulaşırsak, o kadar erken gideriz. Open Subtitles كلما أسرعنا بالوصول إلى بركة الماء غادرناه في وقت مبكر
    Ne kadar erken bitirirsek, eve de o kadar erken döneriz. Open Subtitles كلما أسرعنا في الانتهاء، أسرعنا بالعودة إلى المنزل.
    Ne kadar erken kabullenirseniz, o kadar erken atlatırsınız. Open Subtitles ،و كلما أسرعت بالإعتقاد بذلك كلما تحسنت سريعا
    Ne kadar erken gidersek dağ tanrısından o kadar çok övgü alırız. Open Subtitles على الإطلاق ، كلما أسرعت كلما كان أفضل ثم سوف يشيد بي رب الجبل
    Sorunu Ne kadar erken düzeltirsek, çocuğun estetik ameliyatını o kadar erken yapabiliriz. Open Subtitles كلّما أسرعنا في علاج المشكلة كلّما قرّبنا جراحته التجميلية
    Çünkü istediğimiz şeyi Ne kadar erken alırsak o kadar erken gideriz. Open Subtitles لأنه كلّما أسرعنا في الحصول على ما نريده، كلّما أسرعنا في الرحيل من هنا
    Bu gece yapacağız. Ne kadar erken o kadar iyi. Open Subtitles سوف نفعلها الليله ، كلما اسرعنا كان افضل
    Prue, Succubus'ı Ne kadar erken yakalarsan o kadar çabuk tekrar kadın olursun. Open Subtitles "أتعلمين، " برو ، كلما أسرعتِ في صَيد، الساكيباس كلما أسرعتِ في التحوّل إلى امرأة
    Ne kadar erken olursa o kadar iyi olur, değil mi? Open Subtitles . خير البر عاجله ، أليس كذلك ؟
    Severac'a Ne kadar erken ulaşırsak o kadar iyi! Open Subtitles كلما رحلنا الى " سيبراك " سيتحسن الوضع.
    Bence basına bir demeçte bulunmalısın Ne kadar erken olursa o kadar iyi olur. Open Subtitles هو أن تكذب عليهم أعتقد أنه لابد أن تدلي بتصريح للصحافة وكلما أسرعت بهذا، كان أفضل
    Eh, seçimler Ne kadar erken olursa, ben de onlara o kadar erken katılırım. Open Subtitles كلما عجلت الإنتخابات بالبدء، كلما عجلت بالإنضمام لهم.
    Ne kadar erken imzalarsanız evinize de o kadar erken gidersiniz. Open Subtitles كلّما تسرّع بتوقّيعه كلّما تسرّع للذهب إلى البيت
    Normal hayatınıza Ne kadar erken dönerseniz o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما أسرعتم بالعودة للحياة الطبيعية كلما كان أفضل.
    Canını sıkan o küçük sorunu Ne kadar erken çözersen buradaki mükemmel hayatına o kadar çabuk dönebilirsin. Open Subtitles الآن كلما سمحت ليّ لإثبات ،تلك المسألة الصغيرة لك كلما أسرعت في العودة إلى .حياتك المثالية الصغيرة هنا
    Evet, istiyorum. Ne kadar erken olursa o kadar iyi. Hemen. Open Subtitles كلما كان أقرب كان أفضل ، الآن ، على الفور سأفعل أي شيء للخروج من هنا
    ... Ne kadar erken gidersem o kadar çabuk kurtulurum. Open Subtitles حسناً، كلما ذهبت أبكر كلما إنتهيت من هذا أبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more