"ne kadar teşekkür etsem azdır" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرف كيف أشكرك
        
    • لا تعرفون كم أنا ممتن لكم
        
    • استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه
        
    • عاجزة عن الشكر
        
    • لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي
        
    • لا أستطيع أن أشكركم بما فيه
        
    • لا أستطيع شكرك بما يكفي
        
    • لا استطيع شكرك كفاية
        
    • أستطيع شكرك بما فيه الكفاية
        
    • أستطيع شكرك كفاية
        
    • أن أشكرك كفاية
        
    • أن أشكركم بما فيه الكفاية
        
    • شكرك على كل هذه
        
    Ne kadar teşekkür etsem azdır. Onu kurtardın. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك لإنقاذك لحم الخنزير خاصتي
    Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنتم لا تعرفون كم أنا ممتن لكم.
    Yardımın için Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه لمساعدتك فى هذا
    - Hayır. - Size Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا انا عاجزة عن الشكر
    Yarbay, size Ne kadar teşekkür etsem azdır. - Çok teşekkürler... Open Subtitles أوه عقيد, لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي شكرا جزيلا
    Chris, sana Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles كريس, لا أستطيع أن أشكركم بما فيه الكفاية.
    İyiliğiniz için size Ne kadar teşekkür etsem azdır Sir John. Open Subtitles لا أستطيع شكرك بما يكفي على طيبتك سيد جون
    Jim, sana beni Nick'le bir araya getirdiğin için Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا استطيع شكرك كفاية لجمعك بيني وبين نيك
    Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية
    "Sevgili Zibby, beni bu müzik ile tanıştırdın diye sana Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles عزيزتي زيبي لا أستطيع شكرك كفاية لتعريفي على هذه الموسيقى
    Adam başı 1,000. Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles حوالي ألف دولار لكل قطعة لا أستطيع أن أشكرك كفاية
    Burada yaptığın işler için sana Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا أستطيع شكرك على كل هذه المساعدة التى فعلتها هنا
    Ne kadar teşekkür etsem azdır. Onu kurtardın. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك لإنقاذك لحم الخنزير خاصتي
    Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنتم لا تعرفون كم أنا ممتن لكم.
    Nina, bak, sana Ne kadar teşekkür etsem azdır. Gerçekten, minnettarım. Open Subtitles "نينا" ، لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه لكونك معهم ، انا اقدر هذا حقاً
    - Size Ne kadar teşekkür etsem azdır, profesör. Open Subtitles عاجزة عن الشكر يا بروفيسور
    Gerçekten, Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles حقاً، لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي
    Kardeşimi kurtarmama yardım ettiğin için Ne kadar teşekkür etsem azdır, Po. Open Subtitles - لا أستطيع أن أشكركم بما فيه الكفاية لمساعدتى فى الحصول على أخى , يو.
    Size Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا أستطيع شكرك بما يكفي.
    Ne kadar teşekkür etsem azdır desteğin için minnettarım. Open Subtitles لا استطيع شكرك كفاية انا حقا ممتنة لدعمك لى
    Sana Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية
    Jesse, Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles جيسي,لا أستطيع شكرك كفاية
    Kadın "Size Ne kadar teşekkür etsem azdır doktor" deyince de "Yok, yok, ben doktor değilim. Open Subtitles وتقول المرأة... يا إلهي، لا يمكنني أن أشكرك كفاية.
    Burada yaptığın işler için sana Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا أستطيع شكرك على كل هذه المساعدة التى فعلتها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more