Lütfen. Bunu hak ettim ama. Böyle bir domuzu yakalamanın ne kadar zor olduğundan haberiniz var mı? | Open Subtitles | رجاءً، استحق ذلك، أتدري مدى العناء الذي تكبدته للإمساك بهذا الخنزير القذر؟ |
Lütfen. Bunu hak ettim ama. Böyle bir domuzu yakalamanın ne kadar zor olduğundan haberiniz var mı? | Open Subtitles | رجاءً، استحق ذلك، أتدري مدى العناء الذي تكبدته للإمساك بهذا الخنزير القذر؟ |
Ebeveyn olmanın ne kadar zor olduğundan haberiniz yok sizin. | Open Subtitles | لا فكرة لديكم عن مدى صعوبة أن تكونوا أباء |
Ebeveyn olmanın ne kadar zor olduğundan haberiniz yok sizin. | Open Subtitles | لا فكرة لديكم عن مدى صعوبة أن تكونوا أباء |
Beraberce ebeveynlikleri ve arkadaşlıkları ilerlerken bol bol çocuklar küçükken para kazanmanın ne kadar zor olduğundan bahsettiler. | TED | ومنذ ذلك الوقت نشأت بينهن علاقة كوالدات وكصديقات، تحدّثن عن مدى صعوبة كسب نقودٍ عندما يكون الأطفال صغاراً. |
Öğretmen asistanı olarak işinin ne kadar zor olduğundan mı bahsedeceksin? - Ben öyle demedim. | Open Subtitles | لذا تريد القدوم إليّ والتحدّث عن مدى صعوبة عملك كمساعد مدرّس؟ |
Çünkü bana göre anne baba olmanın ne kadar zor olduğundan haberiniz bile yok. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّك لا تملك أدنى فكرة عن مدى صعوبة كونك أبًّا. |
Yok zaten, yine de Anchorage'a taşınırken onu korumasız olarak geride bırakmanın ne kadar zor olduğundan bahsediyor. | Open Subtitles | -ليس لديه ومع ذلك يتحدث عن مدى صعوبة تركه وراءه عندما انتقل إلى (أنكوراج) ليتركه بدون حماية |