"ne kaldı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا تبقى
        
    • ما الذي تبقى
        
    • ماذا يوجد
        
    • ماذا بقي
        
    • مالذي تبقى
        
    • ماذا سيبقى
        
    • ما بقي
        
    • ما الذي لم
        
    • الذي بقي
        
    Hepsi bu kadar son çek'de yazıldı 50 bin dolarlık ödülden bize geriye ne kaldı? Open Subtitles هذا كل شيء لقد حررت الشيك الأخير ماذا تبقى لنا من مكافأة الـ 50000 ؟
    Ayrıca, avukat parasını ödedikten ve kendime yeni ev tuttuktan sonra bana ne kaldı ? Open Subtitles إضافة إلى ذلك، بعد أن دفعت لمحامي واشتريت منزلا جديدا، ماذا تبقى لي؟
    Dün neredeyse kusursuzdun bebeğim, kanıtlaman gereken ne kaldı? Open Subtitles كدت تبلغين الكمال يوم أمس يا عزيزتي. ما الذي تبقى لتثبتيه؟
    Ameliyat oldum işte, başka ne kaldı? Open Subtitles لقد أجريت لي العمليه ماذا يوجد هناك أيضا؟
    "Geriye yapacak ne kaldı?" Open Subtitles ماذا بقي لأفعله ؟
    En büyük satış hacminin olduğu haftada 12'de 2 yaptın ve söylenecek ne kaldı ki? Open Subtitles تنجح باثنين من اثنا عشر في أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق و مالذي تبقى لقوله
    Tamam, bize ne kaldı adamım? Open Subtitles حسناً ، ماذا تبقى لديك يا رجل ؟
    Şirkete baktık ve dedik ki, hadi bu insanlara gücü havale edelim. Hadi bu insanlara yatılı okul zihniyetini kaldırdığımız bir şirket verelim; işe bu saatte gelir, bu şekilde giyinirsiniz, bu şekilde toplantıya gider, şunları söyleyip bunları söylemezsiniz ve geriye ne kaldı bir bakalım. TED نظرنا اليه ثم قلنا، دعونا نفوض هؤلاء الناس، دعونا نعطي هؤلاء الناس شركة حيث نأخذ بعيدا كل جوانب المدرسة الداخلية هذه لحظة وصولك، هذه كيف ترتدي ثيابك، هذه كيف تذهب الى الاجتماعات، هذه ما تقول هذه مالا تقول، فهيا نرى ماذا تبقى
    Şimdi senden geriye ne kaldı? Open Subtitles حسناً، ماذا تبقى منك الأن؟
    Yapabileceğin ne kaldı ki? Open Subtitles ماذا تبقى لك أن تفعل؟
    Servis paketinde ne kaldı? Open Subtitles ماذا تبقى على قائمة الخدمات؟
    Bütün günü Danny'yle geçirdi. Konuşacak ne kaldı ki? Open Subtitles هي و"داني" أمضيا اليوم بأكمله سوياً ما الذي تبقى ليتحدثا عنه
    - Çalışacak ne kaldı ki? Open Subtitles ما الذي تبقى من أجل العمل معك؟
    Bak, elimde ne kaldı göstereyim. Open Subtitles انظر , سأريك ما الذي تبقى لدي
    Başka ne kaldı? Open Subtitles ماذا يوجد أيضاً؟
    Başka ne kaldı? Open Subtitles ماذا يوجد أيضاً ؟
    - Uğruna savaşacak ne kaldı? Open Subtitles ماذا بقي لتقاتلوا دونه؟
    Konuşmadığımız ne kaldı? Open Subtitles ماذا بقي لنتحدث عنه؟
    En büyük satış hacminin olduğu haftada 12'de 2 yaptın ve söylenecek ne kaldı ki? Open Subtitles تنجح باثنين من اثنا عشر في أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق و مالذي تبقى لقوله
    ne kaldı ki şurada? Beş sene çalışacağım. Open Subtitles مالذي تبقى لدي من سنين من حياتي المهنية؟
    Peki insanlardan 10.000 yıl sonra, ...bir zamanlar dünyada büyük medeniyetler olduğunu ispatlayacak ne kaldı? Open Subtitles إذاً ماذا سيبقى لـ 10 ألاف سنة بعد البَشَر‏ ليروي قصّة الحضارات العظيمة التى مشّيت ذات يوم على كوكب الأرض.
    Kızla olan deneyiminizden aklınızda ne kaldı? Open Subtitles ما بقي معك من تجربتك مع تلك الفتاة
    Anlatmadığın ne kaldı? Open Subtitles ما الذي لم تخبرينا به أيضا؟
    # Bir zamanlar bildiğimiz aşklardan ne kaldı geriye # Open Subtitles * ما الذي بقي من المحبين الذين كنا نعرفهم *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more