"ne olduğumuzu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما نحن عليه
        
    • ماهيتنا
        
    • ماذا نكون
        
    • حقيقتنا
        
    Gail Teyze burada ve bil bakalım ne oldu? Bizim ne olduğumuzu biliyor. Open Subtitles إنَّ الخالة " غايل " عندنا واحزري ماذا إنها تعلم ما نحن عليه
    Bizim gerçekte ne olduğumuzu göstermek için mazeret olarak bir kurmacaya ihtiyacımız vardır. Open Subtitles نحن نحتاج إلى مبرر الخيال لعرض وممارسة ما نحن عليه بالفعل
    ne olduğumuzu bilmiyorlar. Open Subtitles حينما يعرفون ما نكون. إنهم لا يعرفون ماهيتنا.
    Demek istediği şey ne olduğumuzu, kim olduğumuzu seçme fırsatının bizde olduğuydu. Open Subtitles وما قصده هو أنه يتسنى لنا اختيار ماهيتنا وهويتنا.
    Suzanna, ne olduğumuzu anlıyorsun ve açlık hissini de biliyorsun bu karbonhidratı kesmeye benzemez. Open Subtitles سوزانا أن تفهمين ماذا نكون وتعلمي الجوع وهو ليس مثل حمية الأكل
    Bunu kim yapar? Kim ve ne olduğumuzu çok iyi bilen biri. Open Subtitles شخص يعرف بالضبط من و ماذا نكون
    Testler Cimmerialılar'a gerçekte ne olduğumuzu anlamaları için dizayn edildi... ..yeterince ilerleyince bizi görebilmeleri için. Open Subtitles لقد صممت هذة الإختبارات لكى تخبرنا متى سوف يكون السيميريون . متقدمين بما فية الكفاية ليرونا على حقيقتنا
    Fakat tam anlamıyla ne olduğumuzu anlaman için, Chris dünyayı bizim gözümüzle görmelisin. Open Subtitles ولكن ولتفهم ما نحن عليه يا كريث يجب عليك أن ترع العالم الطريق الذي صنعناه
    Hiçbir şeyi etiketlendirmemeye ya da ne olduğumuzu düşünmemeye karar verdik. Open Subtitles نحن فقط قررنا أننا لن نقوم، بوضع أي تسميات أو نقلق بشأن ما نحن عليه.
    Bizim yolculuğumuz, amacımız ne olduğumuzu keşfetmek. Open Subtitles انها رحلتنا، انها هدفنا .لاكتشاف ما نحن عليه
    Ama ne olduğumuzu gördüklerinde hep korkarlar. Open Subtitles لكنهم دوما ما يخافوا لما يروا ما نحن عليه
    Bu ses, artık tüm dünya ne olduğumuzu biliyor demek. Open Subtitles هذا الصوت يعني العالم يعرف الآن ما نحن عليه
    ne olduğumuzu öğrendiklerinde bize daima zarar verirler. Open Subtitles إذا عرفو ماهيتنا لن ينفكو عن أذيتنا
    "Bu kadar büyütülecek şey" ne olduğumuzu öğrendikleri her seferinde zulüm görmekle yüz yüze geliyor olmamız. Open Subtitles "الامر الجلل" الذي نواجهه هو الإضطهاد الذي سنلاقيه من قبل البشر في كُل مرّة يكتشفون فيها ماهيتنا.
    ne olduğumuzu biliyor. Open Subtitles انه يعلم ماهيتنا
    Biliyor musun, aslında ne olduğumuzu bilmiyorum. Open Subtitles كما تعلم، لا أعلم ماذا نكون
    ne olduğumuzu biliyor musun, Vivian? Open Subtitles أتعلمين ماذا نكون نحن، (فيفيان)؟
    ne olduğumuzu görüyor musun John? Open Subtitles هل ترى ماذا نكون فعلاً يا (جون)؟
    Bizi görmediğin için gözyaşı dökmüyor değilsin... hayır, bizim ne olduğumuzu çok iyi gördüğün için. Open Subtitles غير باكية لا لأنك لا ترانا بل لأنك ترى حقيقتنا جيداً
    Üzerimde bu deri olabilir ama aslında ne olduğumuzu asla unutmam. Open Subtitles قد أكون في هذه الهيئة، لكنّني لا أنسى أبداً حقيقتنا.
    Sanırım anlatmaya çalıştığı şey artık ne olduğumuzu bildiğine göre kim olduğumuzu unutmamaya çalış. Open Subtitles اعتقد أن ما تود قوله هو... الآن تعلمين ما نحن عليه حاولي أن لا تنسي ما هي حقيقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more