"ne tesadüf" - Translation from Turkish to Arabic

    • لها من صدفة
        
    • يالها من صدفة
        
    • لها من مصادفة
        
    • يا للصدفة
        
    • الذي صدفة
        
    • يالها من مصادفة
        
    • يا للمصادفة
        
    • هذه مصادفة
        
    • يا لها من صُدفة
        
    • يال المصادفة
        
    • ياللمصادفة
        
    • يالها من مصادفه
        
    • ما هي احتمالات
        
    • لها من صدفه
        
    Bu da geçen ay, Ne tesadüf, geçen ay aynı gün golf sopalarımı ters çevrilmiş olarak çöpte bulmuştum. Open Subtitles أترين هذا التاريخ ؟ إنه اليوم وهذا الشهر الماضي يا لها من صدفة قبل شهر بالتحديد
    Ne tesadüf, tam da kulaklarını çınlatıyordum. Open Subtitles يا لها من صدفة كنت أتحدث عنك هذا ـ جون رايان ـ
    Ne tesadüf, ben de tam seni düşünmekten vazgeçecektim. Open Subtitles يالها من صدفة لقد كنت على وشك الأنتهاء من التفكير بك.
    Hey, dostum. Ne tesadüf, değil mi? Open Subtitles مرحباً يا رفيقى, مرحباً يا رجل يا لها من مصادفة
    - Efendim? Selam, Dallas. Ne tesadüf ama. Open Subtitles عليك عصرها " دالاس " يا للصدفة
    Ne tesadüf. Open Subtitles الذي صدفة.
    Ne tesadüf, benim de kızlara aşırı ilgim var, nokta. Open Subtitles يا لها من صدفة لدي ولع بالفتيات ايضا, نقطة .
    Ne tesadüf. Ben de yeni bir şey üzerinde çalışıyorum ve benim de biraz yardıma ihtiyacım var! Open Subtitles يا لها من صدفة أنا أيضاً أعمل شيء جديد وقد أحتاج بعض المساعدة.
    Seni böyle bir yerde görmek Ne tesadüf ama! Open Subtitles يا لها من صدفة بأن أراك في مكان كهذا الآن
    Ne tesadüf. Ben de seni çıkmadan yakalayamamaktan korkuyordum. Open Subtitles يا لها من صدفة ، كنت أعتقد أني سأفتقدك
    - Merhaba Katrine. - Merhaba. Bu Ne tesadüf. Open Subtitles مرحبا كاترين، يالها من صدفة ماذا تفعلين هنا؟
    - Sen son yılını okurken ben başlamıştım. - Ne tesadüf. Evet, bir içkiyi hak ettik. Open Subtitles حسناّ ، يالها من صدفة - هذا يستحق شراباّ خاصاّ -
    Ne tesadüf. Burada ondan bir tane var. Open Subtitles يالها من صدفة أنا عندي واحد هنا
    Ne tesadüf benim de sana var. Open Subtitles يا لها من مصادفة فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك
    Ne tesadüf ikimiz de aynı zamanda aynı yerdeyiz. Open Subtitles حسناً، يا لها من مصادفة أن تكون كلتانا هنا في الوقت ذاته
    Öyleyim. Ne tesadüf. Open Subtitles هذا صحيح، يا للصدفة
    Ne tesadüf. Open Subtitles يا للصدفة السعيدة!
    Ne tesadüf. Open Subtitles الذي صدفة.
    Ne tesadüf, San Juan Capistrano'yu çok severim. Open Subtitles يالها من مصادفة انا اعشق سان خوان كابيسترانو
    Ne tesadüf. Victoria, arabacı. Open Subtitles فيكتوريا ، يا للمصادفة فيكتوريا أيها السائق
    Onun adı Frankie, Ne tesadüf değil mi? Frankie and Johnny. Open Subtitles لكي أشتري تسجيلها و أهديه إلى حبيبتي (فرانكي)، أليست هذه مصادفة ؟ "فرانكي و جوني"
    - Ne tesadüf. Ben de... Open Subtitles يا لها من صُدفة
    Ne tesadüf. Benim de. Open Subtitles يال المصادفة أنا أيضا
    - Jordan. Ne tesadüf! Open Subtitles - جوردن ، ياللمصادفة
    Selam, bu Ne tesadüf. Seninle burada karşılaşmak ne hoş. Open Subtitles مرحبا,يالها من مصادفه من المذهل مقابلتك هنا
    Ne tesadüf! Open Subtitles ما هي احتمالات حدوث ذلك؟
    Ne tesadüf. 48 saattir ben de saçma bir kod yazıyorum ve kendini öldürmeni istiyorum. Open Subtitles يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه وأريدك أن تقتل نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more