"ne varsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما
        
    • مهما كان
        
    • كلّ ما
        
    • ما لديك
        
    • أياً كان ما
        
    • بكل ما
        
    • أياً ما
        
    • ما يوجد
        
    • أيما
        
    • أيا كان ما
        
    • أيّما
        
    • وأي شيء
        
    • ما لديكِ
        
    • أيا ما
        
    • أي ما
        
    Ve onlar ellerinde ne varsa denediler. Alışımış psikoterapiyi denediler. TED و قد جربوا كل ما عندهم. جربوا العلاج النفسى التقليدى.
    - Elinde ne varsa, başçarkçı! - Tüm havayı bas. Open Subtitles كل ما لديك , أيها الرئيس إفرغ كل ما لديك
    Elinde ne varsa gönder. Şerif, eyalet polisi, ulusal muhafızlar. Open Subtitles أرسل كل ما لديك, رئيس الشرطة الفرق الحكومية، الحرس الوطني
    Derler ki evde her ne varsa... sonuçta refakatçi hanımın delirmesine sebep olmuş. Open Subtitles يقولون بأنة مهما كان هناك وما زال في البيت في النهاية الرفيقة اتجننت
    Bak, etrafındaki tüm araziler benim, bu yüzden de altında ne varsa alırım. Open Subtitles أترى؟ أملك كلّ ما حولها، لذا بالطبع، أملك ما يقع أسفلها
    Sakladığın, olup biten her ne varsa... hemen buradan gitmen lazım. Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Elimizde ne varsa, kayıp savaş başlığının bulunması üzerine yönlendirdik. Open Subtitles نحن نبذل كل ما لدينا للعثور على هذا الصاروخ النووي
    MiyavMiyavBeenz insan iletişimiyle ilgili öznel ve söylenmemiş ne varsa alıyor ve bunları ortaya nesnel sayılar olarak koyuyor. Open Subtitles البرنامج يأخذ كل ما هو غير موضوعي و غير معلن بخصوص التفاعلات الإنساني ويقللها إلى أرقام صريحة واضحة الهدف
    Elimizde pek bir şey olmadığını biliyorum ama ne varsa sizindir efendim. Open Subtitles أعلم أننا لا نملك الكثير ولكن كل ما نملكه ملكك يا سيدي
    Sanki Tanrı, olumsuz ya da endişe uyandırıcı ne varsa bilincimden çıkarmıştı Open Subtitles كما لو أن الرب محى كل ما هو سلبى أو مقلق منوعيى
    Birleşme dosyaları, personel kayıtları, Societal'da elimizde ne varsa ver bana. Open Subtitles اعطني ملفات الاندماج، سجلات الموظفين كل ما حصلنا عليه عن المجتمعية
    O günlerde, kötü haberi alsaydım yapmak isteyeceğim ne varsa onları yapacağım. TED و خلال هذه الأيام سأفعل كل ما كنت أنوي القبام به في حال تم اخباري بتلك الأخبار
    Bu korktuğunuz ne varsa, sizde endişeye neden olan ne varsa, kenara attığınız ne varsa olabilir. TED هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله.
    Ama bu hassas bir konu ve ben Discovery Channel'da çalışıyorum, yaptığımız ne varsa doğru olarak göstermek istiyoruz TED ولكن، هذا موضوع حساس، وأنا أعمل في قناة ديسكفري، ونحن نريد أن نصور بدقة كل ما نقوم به،
    Bir daha kimse bu eve girmesin. İçeride her ne varsa... Open Subtitles لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك
    Marcus'u geri getirmesi için elimde avucumda ne varsa ona teklif ettim. Open Subtitles عرضت عليه كلّ ما أملك مقابل عودة ماركوس كل شيء
    Hırsızımız bunu planlamış ve belli ki çantada her ne varsa onu istiyormuş. Open Subtitles اللص قد خطّط لهذا وهو يُريد بشكل واضح أياً كان ما في داخل حقيبة الساعي.
    İsyancı Sıçrayanlarla müttefik olabilir ve efendilerini elimizde ne varsa onla vurabiliriz. Open Subtitles بامكاننا التحالف مع ثوار السكيترز ونضرب الاسياد بكل ما اؤتينا من قوة
    Birkaçı federal. Çok sayıda tesis için. Bize erişim sağlayacak ne varsa. Open Subtitles بعض الأوراق الفيدرالية، وبعض أوراق .المرافق العامة، أياً ما يسهل علينا عملنا
    Bankaya gidip emanet kutusunda ne varsa ona vermemi istiyor. Bunu görüyor musun? Open Subtitles يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم ما يوجد في صندوق المدخرات
    Çok çeşitli kurabiyeler üretiyoruz. İstediğiniz ne varsa. Fıstıklı var, çubuk kraker var. Open Subtitles ونصنع العديد من أنواع البسكويت، أيما تريد لدينا بسكويت بالفستق، والبسكويت المملح القاسي
    Bir de orada ne varsa, önemli bir şehrin olduğunu gösterecek seçkin bir mücevher dükkanımız var. TED كما أنه لدينا أدلة على ورشة مجوهرات للطبقة الراقية، وتبين أنه أيا كان ما كان هناك قد كان مدينة هامة جداً.
    Her ne varsa, mide iltihapları hatta anıları bile yok ediyor. Open Subtitles أيّما يكن، سواء حشرات البق، و حتى الذكريات، هذا يقتلهم جميعاً.
    Nerede yaşadığımızı, kaç yaşında olduğumuzu, nelerden hoşlandığımızı ve nelerden hoşlanmadığımızı... Ve ellerine geçirebildikleri daha ne varsa... TED يحتاجون معرفة مكان اقامتنا، عمرنا، ماذا نحب و ما لا نحب. وأي شيء آخر يمكنهم الحصول عليه.
    Elinizdeki materyallere tam erişim istiyorum. Elinizde ne varsa. Open Subtitles سأحتاج لتصريح كامل للدخول لكل مصادرك للمعلومات، كل ما لديكِ عن هذا
    Adamımız el altında ne varsa onu kullanıyor gibi. Open Subtitles يبدو أن ذلك المجرم يستخدم أيا ما يظهر كسلاح مناسب أمامه
    İfade veya tüm işi kolaylaştıracak ne varsa imzalayacağım. Open Subtitles سأوقع إفادة أو أي ما يلزم لجعل الأمور أسهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more