"ne yapacağımıza karar" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقرر ماذا سنفعل
        
    • نقرر ماذا نفعل
        
    • نقرر ما نفعل
        
    • نقرر ما نفعله
        
    - Sana ne yapacağımıza karar vereceğiz. Open Subtitles امكث هنا حتى نقرر ماذا سنفعل بك ها هى حقيبتك فتى الملجأ
    Ama O içeride ve ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles ولكنها هنا الآن ، و يجب ان نقرر ماذا سنفعل بشأنها ليس لدينا خيار
    Ben de ne yapacağımıza karar verene kadar dedikodu yapmayacak kişilerin burada kalmasını istedim. Open Subtitles وانا أبقيت على الناس الذين لا ,يثرثرون حتى نقرر ماذا سنفعل
    Ve sonra ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles و بعدها سوف نقرر ماذا نفعل لاحقاً
    En azından ne yapacağımıza karar verene kadar. Open Subtitles إلى أن نقرر ماذا نفعل به
    Neden önce kayıkhaneye bakıp sonra ne yapacağımıza karar vermiyoruz? Open Subtitles لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ وحينها نقرر ما نفعل
    Önce tapınağa saldırıp parşömeni ele geçirelim. Sonrasında onlarla ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles سنعصف بالمعبد لنجد اللفيفة، و بعدها نقرر ما نفعله بهم.
    Doğum günün yaklaşıyor ve hâlâ ne yapacağımıza karar vermedik. Open Subtitles ان عيد ميلادكِ قادم ولازلنا لم نقرر ماذا سنفعل
    - Aile olarak onunla ilgili ne yapacağımıza karar vermemiz gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نقرر ماذا سنفعل تجاها كعائله نعم
    Kral Ecbert'e ne yapacağımıza karar vermemiz gerek. Open Subtitles يجب أن نقرر ماذا سنفعل بالملك (إكبيرت)
    Önümüzdeki 24 saatte olacak gelişmelere göre ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles نبدأ الآن ونرى ردود الفعل خلال ٢٤ ساعة، وعندها نقرر ما نفعل.
    Sonra da ona ne yapacağımıza karar vereceğiz. Open Subtitles ثم نقرر ما نفعل به
    Sonra da ne yapacağımıza karar veririz, bir takım olarak. Open Subtitles و يمكننا جميعاً ان نقرر ما نفعله كفريق
    Cennetin kutsanmış oğlunu ne yapacağımıza karar verene kadar koruma listesine aldık. Open Subtitles وضعنا إبن النعيم على لائحة المحميين إلى أن نقرر ما نفعله به .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more