"ne yapmak istediğimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما أريد فعله
        
    • ما أريد القيام به
        
    • ماذا أريد أن أفعل
        
    • ما اريد فعله
        
    • ماذا أود أن أفعل
        
    • ما أريد أن أفعله
        
    • ما أودّ فعله
        
    Ne yapmak istediğimi söyleyecek olursam Dodger Stadyum'una gitmek istiyorum. Open Subtitles في الحقيقة، ما أريد فعله هو الذهاب إلى ملعب دوغر
    Lise sondaki çoğu öğrenci gibi hayatta Ne yapmak istediğimi bilmiyordum. Open Subtitles مثل كل الذين بآخر سنة، لم تكن ليس لديّ أية فكرة عن ما أريد فعله بحياتيّ
    Evet Kara, benim. Dinle, Ne yapmak istediğimi biliyorum. Open Subtitles نعم يا "كارا" إسمعي أنا أعرف ما أريد القيام به
    Yolun bir yerinde hayatımda Ne yapmak istediğimi unuttum. Open Subtitles في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    Sana beş yıl önce V.M.A.'da siktir dedi diye Ne yapmak istediğimi değiştirmeyeceğim. Open Subtitles ما اعنيه, لن اغير رأيي بخصوص ما اريد فعله فقط لأنه سبق و قام بشتمٌك قبل 5 سنوات في حفل جوائز الفيديو الموسيقي
    Ben, orta yaşlı bir adamın ve Ne yapmak istediğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا رجل متوسط العمر، ولا أعرف ما أريد أن أفعله بحياتي
    Ne yapmak istediğimi gayet de iyi biliyorum piç kurusu! Open Subtitles -أعرف بالضبط ما أودّ فعله أيّها القذر اللعين
    Hayatta Ne yapmak istediğimi biliyorum... ve bu kesinlikle masa başında oturup emir almak değil. Open Subtitles أنا أعرف بالفعل ما أريد فعله بحياتي و هو بالتأكيد ليس الجلوس في مقصورة لتلقي الأوامر في وظيفة رديئة
    Vay be, şimdi Ne yapmak istediğimi biliyorum. TED فكرت أني " نعم، أعلم ما أريد فعله الآن."
    Şu anda Ne yapmak istediğimi. İçimden gelen şeyi. Open Subtitles ما أريد فعله الآن ما بداخلي حقيقة
    Çoğu son sınıf öğrencisi gibi gelecekte Ne yapmak istediğimi bilmiyordum. Open Subtitles مثل أغلب طلاب المرحلة الأخيرة بالثانوية، لم يكن* *.لديّ أدنى فكرة عمّا ما أريد فعله في حياتي
    Ne yapmak istediğimi biliyorsun. Open Subtitles تعرف ما أريد فعله
    Ne yapmak istediğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما أريد فعله
    Ne yapmak istediğimi buldum. Open Subtitles لا بأس. لقد اكتشفت ما أريد القيام به
    Ne yapmak istediğimi biliyorum. Open Subtitles أعلم ما أريد القيام به
    İleride Ne yapmak istediğimi biliyorum ben. Open Subtitles أعرف مُسبقاً ما أريد القيام به .
    Henüz Ne yapmak istediğimi bilmiyorum, şimdilik çalışıyorum ve para biriktiriyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا أريد أن أفعل حتى الآن ، لذا ، أنا فقط أعمل وأدّخر
    Ne yapmak istediğimi bilmiyorum ama ne yapmak istemediğimi biliyorum. Open Subtitles أعني أنا لا أعرف ماذا أريد أن أفعل لكني أعرف أنني لا أريد فعل ذلك لأن ذلك الشيء كان مقرفاً
    Hayatımda ilk kez Ne yapmak istediğimi biliyorum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أعرف ما اريد فعله
    Benim Ne yapmak istediğimi söyleyeyim sana. Open Subtitles سأقول لك ما اريد فعله
    Annemle birlikte karar verdiklerini söylediler bana da Ne yapmak istediğimi sordular ama muhtemelen yine de yatıracaklardı beni. Open Subtitles قالوا أنني عنيدة الأتفاق مع أمي ثم سألوني ما أريد أن أفعله لكن أعتقد أنهم سيجعلوني أبقاء على أي حال
    Ne yapmak istediğimi keşfedene kadar seninle birlikte babanı arayacağım! Tamam mı? Open Subtitles سأساعدكَ في إيجاد والدكَ حتّى أتبيَّن ما أودّ فعله!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more