"ne yapman gerektiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما عليك فعله
        
    • ما يجب عليك فعله
        
    • ما عليكِ فعله
        
    • ما عليك القيام به
        
    • ما يجب أن تفعله
        
    • ماعليك فعله
        
    • ما العمل
        
    • ما عليكَ فعله
        
    • ما يجب القيام به
        
    • بما عليك فعله
        
    • ماذا يتوجب عليكى فعله
        
    • ما تفعل
        
    • ما يجب عليك القيام به
        
    • ما يتعين عليك فعله
        
    • ما يتوجب عليك فعله
        
    Teknik olarak, benim yetki alanımdasın ve Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles بشكلٍ فنّي، إنّك داخل نطاق سُلطتي، وإنّك تعرف ما عليك فعله.
    Ama dinle, onun sana Ne yapman gerektiğini söylemesine gerek yok. Open Subtitles لكن اسمعي ، لستِ بحاجتها لتخبرك ما عليك فعله
    Sana Ne yapman gerektiğini her an söyleyen bir adamla bir ömür geçirmek ne demek hiç bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كيف يكون الوضع عندما تملك رجل كهذا يخبرك ما عليك فعله طوال الوقت؟
    Şimdi neden acı duyduğumu ve Ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles الآن سأخبرك عن سبب حزنى و ما يجب عليك فعله
    Kendi güvenliğin için Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله من أجل حمايتكِ الشخصية
    Yaşadığını biliyorum. Hadi bebeğim. Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنا أعلم إنها بالخارج أنت تعلم ما عليك فعله
    ! Eğer oğlunu geri istiyorsan, Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles إن أردت استعادة ابنك، تعلم ما عليك فعله.
    - sanırım Ne yapman gerektiğini biliyorsun. - evet. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف ما عليك فعله نعم
    Eğer dostum isen, Ne yapman gerektiğini biliyorsun eğer düşmanımsan, yaşamak için kaçmalısın. Open Subtitles إذا أنت صديق تعرف ما عليك فعله
    O ödülle Ne yapman gerektiğini biliyorum, Jenna. Open Subtitles أعلم ما عليك فعله بتلك الجائزة جينا.
    O zaman Bayan Boa Vista, Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles إذاً آنسة " بوافيستا " تعلمين ما عليك فعله
    Demek, Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Evet, ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles إذاً تعرف ما عليك فعله - نعم ، أعرف ما عليّ فعله -
    İçindeki o şeyden kurtulmak için Ne yapman gerektiğini anlıyor musun? Open Subtitles تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟
    İkinizi de huzura erdirmek için Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم ما يجب عليك فعله لتحصلا أنتما الإثنان على بعض الطمأنينة
    Bence bu günahını telafi etmek için Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة
    Takada-san, şu andan itibaren Ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تاكادا-سان ، أنت تعلمين ما عليك القيام به من الآن ، أليس كذلك؟
    Kimsenin sana Ne yapman gerektiğini söylemesini istemiyorsun. Open Subtitles أنت لاتريد أي شخص أن يقول لك ما يجب أن تفعله
    Belki de bu yüzden halan Ne yapman gerektiğini söylemiştir. Open Subtitles ربما لهذا السبب أخبرتك عمتك ماعليك فعله
    Sana söylüyorum, Ne yapman gerektiğini bilmiyorsun, ne desem doğru olmaz? Open Subtitles أؤكد لك، أنّك لا تعرف ما الذي تفعله، ما العمل الجيد لأخبرك بهِ؟
    Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles تعلم ما عليكَ فعله
    - Burada duracaksın, sana Ne yapman gerektiğini söyleyecekler. Open Subtitles البقاء هنا. انا اقول لكم ما يجب القيام به.
    Sana Ne yapman gerektiğini söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتك بما عليك فعله
    Ne yapman gerektiğini sana anlatacağım. Open Subtitles انا اخبرك ماذا يتوجب عليكى فعله
    Step, Ne yapman gerektiğini sana söylemek istemem ama bu konuyu iyi düşünmeni isterim. Open Subtitles ستيب , لا اريد ان اقول لك ما تفعل لكن اريدك ان تفكر بهذا جيداً
    Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف ما يجب عليك القيام به.
    Sana Ne yapman gerektiğini söylemeyeceğim. Open Subtitles لن أخبرك ما يتعين عليك فعله
    Eğer doğruysa Ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعلمين ما يتوجب عليك فعله لو كان الأمر صحيحاً، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more