"ne zaman bilmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرف متى
        
    Beklenmedik olsa da bu olacak, ama ne zaman bilmiyorum. Open Subtitles هذا سيحدث، لا أعرف متى ولكن بشكل غير متوقع تماما
    ne zaman bilmiyorum ama haber vericem Open Subtitles أنا لا أعرف متى. وسوف تتيح لك معرفة متى وأنا أعلم.
    Döneceğiz ama... ne zaman bilmiyorum. Open Subtitles ...حسنا، سنعود بالتأكيد، ولكن لا أعرف متى
    ne zaman bilmiyorum ama tekrar görüşeceğiz, tamam mı? Open Subtitles لا أعرف متى ذلك، ولكن... سنتقابل مجددًا، اتفقنا؟
    ne zaman bilmiyorum ama tekrar görüşeceğiz, tamam mı? Open Subtitles لا أعرف متى ذلك، ولكن... سنتقابل مجددًا، اتفقنا؟
    Aslında doğum günüm ne zaman bilmiyorum. Bu yüzden yarın olsun dedim. Open Subtitles بصدق ، أنا لا أعرف متى عيد ميلادي ، لذلك قررت فقط أن أجعله غداً .
    CA: Birkaç yıl içinde -- diyelim beş yıl içinde, ne zaman bilmiyorum -- inanılmaz sürücüsüz arabalarını çıkartacaksın, şu an bir Uber yolculuğu için ödenenden muhtemelen daha az bir fiyata. TED ك أ: في بضع السنوات القادمة- لنقل في غضون خمس سنوات، وأنا لا أعرف متى - يمكنك التحرك بسياراتك الذاتية القيادة الرائعة، ربما بتكلفة أقل مما تدفعه حاليا لركوب أوبر.
    Nasıl ve ne zaman bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى أو كيف ...لكن طوني
    ne zaman bilmiyorum. Open Subtitles * لا أعرف متى *
    ne zaman bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more