"neden bir şey söylemedin" - Translation from Turkish to Arabic
-
لماذا لم تقل شيئاً
-
لماذا لم تقولي شيئاً
-
لمَ لم تقل شيئاً
-
لمَ لم تقولي شيئاً
-
لمَ لمْ تقل شيئاً
-
لمَ لمْ تقل شيئًا
-
لماذا لم تخبريني
-
لماذا لم تقل أي شيء
-
ولمَ لم تقل شيئا
-
لماذا لم تقل شيئا
-
لما لم تقولي شيئاً
-
لم تقولي شيئا
-
لمَ لم تقل شيئًا
Adımı biliyordun. Geçen gün Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟ |
- Öyleyse Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | إذاً ، لماذا لم تقل شيئاً ؟ |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي شيئاً ؟ |
Baştan beri sende olmasına rağmen Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لمَ لم تقولي شيئاً ما دامت الساعة لديك كل هذا الوقت؟ |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن أي شئ ؟ |
Neden bir şey söylemedin canım? | Open Subtitles | لماذا لم تقل أي شيء حبيبي؟ |
Neden bir şey söylemedin? Ben düşündüm ki... | Open Subtitles | لماذا لم تقل شيئاً ؟ |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تقل شيئاً ؟ |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تقل شيئاً ؟ |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي شيئاً ؟ |
Peki öyleyse Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | -إذاً لماذا لم تقولي شيئاً ؟ |
- Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | - لماذا لم تقولي شيئاً |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني ؟ |
Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تقل شيئا ؟ |
Kızım, Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | لما لم تقولي شيئاً يا فتاة؟ |
- Derin nefes al, Ben. Peki sen Neden bir şey söylemedin? | Open Subtitles | نعم لماذا لم تقولي شيئا |