"neden döndün" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا عدت
        
    • لماذا رجعت
        
    • لماذا عُدت
        
    • ما الذي أعادكِ
        
    - Madem bu kadar rahatsızsın Neden döndün? - Ne alakası var! Open Subtitles إذا أنا مزعجة جدا، لماذا عدت إذا؟
    - Eve Neden döndün? Open Subtitles - لماذا عدت إلى المنزل في المقام الأول؟
    Oh, Tanrım Neden döndün? Open Subtitles أقصد لماذا عدت ؟
    - Sorun değil. - Neden döndün? Open Subtitles ـ لا توجد مشكلة ـ لماذا رجعت ؟
    Billy, Neden döndün? Open Subtitles بيلي ، لماذا رجعت ؟
    Neden döndün? Open Subtitles لماذا عُدت من أجلي
    Ama soruyorum işte. Miami'ye Neden döndün? Open Subtitles ولكن ها أنا ذا أسأل، ما الذي أعادكِ إلى (ميامي)؟
    Neden döndün? Open Subtitles لماذا عدت يا رجل ؟
    Neden döndün ki? Open Subtitles لماذا عدت أدراجك؟ لماذا؟
    Söylesene, gerçekten Neden döndün? Open Subtitles أخبرني , لماذا عدت ؟
    Sen Neden döndün? Open Subtitles لماذا عدت هذه المرة؟
    Neden döndün öyleyse? Open Subtitles لماذا عدت إذاً ؟
    Neden döndün? Open Subtitles لماذا عدت إلى هنا؟
    Neden döndün peki? Open Subtitles ‫لماذا عدت إذاً؟
    Neden döndün ki? Open Subtitles لماذا عدت ؟
    Neden döndün? Open Subtitles لماذا عدت ؟
    Neden döndün? Open Subtitles اذن لماذا رجعت ؟
    Beverly Hills'e Neden döndün? Open Subtitles لماذا رجعت لـ (بيفرلي هيلز)؟ لما لم تبق في (أيكستر)؟
    Peki, Kore'ye Neden döndün? Open Subtitles إذاً ، لماذا رجعت إلى كوريا ؟
    Buraya Neden döndün? Open Subtitles لماذا عُدت لهذا المكان؟
    - Neden döndün öyleyse? Open Subtitles - لماذا عُدت إذاً؟
    Ama soruyorum işte. Miami'ye Neden döndün? Open Subtitles ولكن ها أنا ذا أسأل، ما الذي أعادكِ إلى (ميامي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more