"neden her" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا كل
        
    • لما كل
        
    • لماذا كلّ
        
    • لمَ كل
        
    • لماذا دائماً
        
    • لماذا هو
        
    • لماذا دوماً
        
    • لماذا في
        
    • لما دائماً
        
    • لماذا أجد
        
    • لماذا يجب أن يكون كل
        
    • لماذا يحصل
        
    Hayır. Neden her şeye ya hep ya hiç gözüyle bakıyorsun? Open Subtitles لا , لماذا كل شيء لا يعني شيء بالنسبة لك ؟
    Neden her şey insanların onu hayal ettiği gibi olmak zorunda? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون الطريق الناس الصورة الدامية ذلك؟
    Neden her kötü birşey oluşunda büyücüleri suçlaman gerekiyor söyler misin? Open Subtitles لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟
    Neden her topluluk para kazanıyor da, biz kazanamıyoruz? Open Subtitles لما كل هؤلاء الناس يكسبون المال ماعدا نحن ؟
    olağan ücret neyse yeter. Neden her şey parayla ilgili ki? Open Subtitles معدل التقدم سيكون جيد.الهي، لماذا كلّ شيء يجِب أن يكون بالمالِ؟
    Neden her konuşman pantalonlar hakkında? İşte gördünüz. Open Subtitles لمَ كل شيء يتعلق بالسراويل معك ؟
    - Hepsi senin suçun. - Neden her şey benim suçum oluyor? Open Subtitles هذا كله خطأك لماذا كل شيئ يقع على عاتقى ؟
    Neden insanların, Neden her bir kahrolası bireyin birbirlerine karşı bu kadar sık, bu kadar çok kötülük yaptığını anlamıyorum. Open Subtitles انا لاافهم لماذا كل شخص يسىء في المعاملة للشخص الآخر في اغلب الاحيان متعمدا؟
    Neden direk söylemiyorsun? Neden her şeyi birbirine karıştırıp konuşuyorsun? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا فقط لماذا كل شيء يجري عكس رغبتنا الآن ؟
    Tanrım, Neden her şeyi kendine yontuyorsun sen? Open Subtitles يا إلهي لماذا كل شيئ يجب أن يكون عنك؟ لأنني عازبة
    Neden her şey bu kadar karışık olmak zorunda? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون معقدا إلى هذا الحد؟
    Neden her şey senin istediğin gibi olmak zorunda? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون على شروطك؟ هاه؟
    Berbatlar. Dr. Kelso, Neden her şey benim başıma geliyor? Open Subtitles دكتور "كيلسو"، لماذا كل شيء يحدث لي باستمرار؟
    Neden her şey aynı anda kötü gider? Open Subtitles لماذا كل شيء ينفجر في الوقت نفسه ؟
    Neden her geldiğimde dondurma kamyonundan bahsediyorsun? Open Subtitles ...لماذا كل مرة آتي فيها هنا تسألني عن شاحنة المثلجات ؟
    Tarzlar değişiyor, zihinler değişiyor, ...neden, her şey değişiyor. Open Subtitles .. لما الأساليب تغيرت ،و التفكير تغير لما كل شيء تغير ؟
    Neden her şey "ometre" ile bitiyor? Open Subtitles لماذا كلّ مقياس يجب أن يحتوي على كلمة "متر" ؟
    Neden her şeyde mücadele etmem gerekiyor? Open Subtitles -شكراً لك . لمَ كل شيء يجب أن يتحول إلى صراع؟
    Neden her zaman benim için her şeyi daha da kötüleştiriyorsun? Open Subtitles لماذا دائماً تجعلين الأمور أسوأ بالنسبة لي؟
    Neden her şey sonunda kana bağlanıyor? Open Subtitles لماذا هو كل شيء يأتي دائما وصولا الى الدم؟
    Neden her zaman üç ki? Bu çok ilginç. Open Subtitles لماذا دوماً هي ثلاثة, هذا مثير للإهتمام حقاً
    Neden her arkama dönüp baktığımda seni bana bakarken buluyorum? Open Subtitles لماذا في كل مرة أستدير فيها أجد أنك تنظر إليّ؟
    Neden her şey ya kırmızı ya yeşil? Open Subtitles لما دائماً يكون الأمر ما بين الضوء الأخضر و الأحمر؟
    O zaman Neden her pazar sabahı kapımızın önünde bu işi yapıyorsun? Open Subtitles إذًا لماذا أجد زميلك في العمل على عتبة بابنا صباح الأحد؟
    Hayatım, Neden her şey seninle ilgili olmalı? Open Subtitles عزيزتي , لماذا يجب أن يكون كل شيء له علاقة بكِ ؟
    Hiç adil değil. Neden her şey bu kadınların yararına olsun ki? Open Subtitles هذا ظلم، لماذا يحصل أولئك النسوة على كل الفوائد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more