"neden sadece" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا لا
        
    • لماذا فقط
        
    • لم لا
        
    • لماذا لم
        
    • لمَ لا
        
    • لمَ لم
        
    • لماذا نحن
        
    • لما فقط
        
    • الذي لا أنت فقط
        
    • لماذا أنت فقط
        
    Kesinlikle. Neden sadece seks yapıp bize birer kokteyl hazırlamıyor? Open Subtitles بالضبط, لماذا لا تمارس الجنس وتتناول كوكتيل لطيف مثلما نفعل؟
    Stansfield, Neden sadece dikkatini yola vermiyorsun ve ben de şu görüşmeyi yapayım. Open Subtitles ستانسفيلد لماذا لا تركز فى القياده فقط وأتركني أنسجم فى إجراء إتصالي إنتظر
    Bu berbat ve uyduruk günün tadını Neden sadece mutlu insanlar çıkarsın ki? Open Subtitles هذا هراء لماذا فقط الناس السعيدة تستطيع الأستمتاع بهذا اليوم البغيض للمواعدة ؟
    Bir fikrim var. Neden sadece adama çocuğun burada olup olmadığını sormuyoruz? Open Subtitles لدى فكرة ، لم لا نسأل الرجل مباشرة عن مكان الصبى ؟
    Neden sadece anayasa olduğunu söylemediniz de neyden bahsettiğinizi bileyim ? TED لماذا لم تدعونها باسم الدستور كي أعرف ما تتحدثون عنه ؟
    Yani Neden sadece, "Daha iyi iletişim kurmayı deneyelim" diyemiyorum? Open Subtitles أعني لمَ لا أستطيع قول دعنا نتواصل بشكل أفضل''؟ ''
    Neden sadece, "Cuma gecesi yemeğe çıkmak ister misin?" diye sormuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقول فقط، هل تريدين أن تتناولي، العشاء ليلة الجمعة؟
    Neden sadece devam edip problemi olabildiğince en iyi şekilde kendinizce çözmeye çalışmıyorsunuz? TED لماذا لا تمضي قدمًا وتحاول معالجة المشكلة قدر المستطاع، وبطريقتك الخاصة؟
    Peki Neden sadece kapıları kilitleyip yatmıyorsun? Open Subtitles حَسناً، لماذا لا تغلقين الأبواب و تذهبين للنوم؟
    Neden sadece bu kütüğün üzerine oturup ...çirkin yaşlı kayayı buradan izlemiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نستطيع الجلوس على هذا الجذع و أنظر الى تلك الصخرة البشعه التي هناك ؟ ؟
    Eğer birşey göremediysen, Neden sadece evine gitmiyorsun? Open Subtitles حسناً , إذا لم تستطيع رؤية أى شىء لماذا لا تعود إلى المنزل ؟
    Peki Neden sadece "Çatıya çıkmayın." demiyorlar? Open Subtitles والأن لماذا فقط لا يقولوا لا تصعدوا على السقف
    Los Angeles'a geldiğimizde Neden sadece tenis oynuyoruz? Open Subtitles لماذا فقط نلعب التنس عندما نأتي الى لوس انجلوس ؟
    Neden sadece koruma alanını kapatıp buradan gitmiyoruz? Open Subtitles لماذا فقط لا نوقف مجال الإحتواء هذا ونَخْرجُ من هنا؟
    Çalıştığınız şirket Neden sadece zamanınız için değerli olsun, aynı zamanda paranız için de değerli olmasın. TED إذن، لم لا تستحق الشركة التي تعمل بها ليس فقط وقتك بل وحتى مالك أيضا؟
    Neden sadece eğlenmiyoruz... ve canımız her ne Cehennem istiyorsa onu yapmıyoruz.? Open Subtitles ...لم لا نتمتع فقط و نفعل أى كانت ما تريدة منا النار؟
    Onunla yatmak için Neden sadece bir buçuk hafta bekledim ki? Open Subtitles لماذا لم أتوقع أن تنام معه بعد أسبوع واحد فقط ونصف؟
    Anlamadığım ne biliyor musun, Neden sadece tahvilleri verip oradan uzaklaşmadı? Open Subtitles أتعلم، ما لا أفهمه لماذا لم تسحب المستندات و تذهب بعيدا؟
    Neden sadece gizeme kucak açıp... sadece,bilirsin, yeni şeyler denemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تنتهزين فرصة الغموض تعلمين، وتحاولين القيام بشيءٍ مختلف؟
    Yani , Neden sadece kolay olamaz? Open Subtitles يجب أن يكون صعباً للغاية ؟ أعني ، لمَ لا يكون سهلاً فقط ؟
    Bu sadece çok aşırı. Eğer aşık olsalardı, Neden sadece sana söylemediler? Open Subtitles هذا لا يعقل، إن كانا يحبان بعضهما لمَ لم يخبراك بهذا فحسب؟
    Aklımdan, Neden sadece amına koduğumun yirmibinine tav olalım düşüncesi geçiyor. Open Subtitles لقد فكـّرت، لماذا نحن يجب أن نرضى بـ 20 ألف لعينة
    - Neden sadece onunla buluşmuyorsun? Open Subtitles لما فقط لا تقابلها؟
    Neden sadece gitmeme izin vermiyorsun, bebeğim? Open Subtitles الذي لا أنت فقط تَركتَني أَذْهبُ، طفل رضيع؟
    Neden sadece kahvaltıya gidip, nasıl gidecek görmüyoruz? Open Subtitles لماذا أنت فقط تَجيءَ عِنْدَكَ فطورُ؟ مَعي، يَرى كيف يَذْهبُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more