"nedeni var mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك سبب
        
    • أهناك سبب
        
    • هل من سبب
        
    • هل هُناك سبب
        
    • هل يوجد سبب
        
    • هل لديه سبب
        
    • هل هنالك سبب
        
    • كان هناك سبب
        
    • أهنالك سبب
        
    • أثمة سبب
        
    • سبب معين
        
    Genç erkeklerin terlerinden örnek toplamasının bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟
    - Belki de yakalanmalısın. - Bunun özel nedeni var mı? Open Subtitles ربما سيكون افضل أن تختفى هل هناك سبب معين ؟
    Kendi medeniyetini oluşturmadan önce bize danışmamanın bir nedeni var mı? Open Subtitles أهناك سبب لعدم استشارتنا عندما قررت بناء حضارتك الخاصة؟
    Oradan gitmemizi istemenin bir nedeni var mı? Open Subtitles هل من سبب معين يجعلك تريدنا الخروج من هذا الباب
    Hepsinin de şişman olmasının bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هُناك سبب لأنـّهم جميعاً من الوزن الثقيل؟
    EJ masandan arayabileceğin hâlde birini aramak için rötarlı uçuşla buraya gelmenin özel bir nedeni var mı? Open Subtitles أي جي هل يوجد سبب للقدوم هنا لإقامة إتصال يمكنك إجراؤه في مكتبك ؟
    Düğün kayıt işlemleriyle bebeğin hediyelerini aynı zamanda yapmamızın bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب لحجزنا لهدايا الزواج والطفل فى نفس الوقت ؟ لانهما سيكونان فى نفس الوقت
    Annenin hastalığına çok üzüldüm ama bana bunları anlatmanızın özel bir nedeni var mı? Open Subtitles نعم.أعني أنني اسفه جداً لسماعِ هذا ولكن هل هناك سبب في قولكم لي كل ذلك
    Peki, sormamın bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب محدد لذلك ؟ لأن شركتنا ممتازة
    Biri kaçmaya çalışırken, hapishanenizi terk etmenizin iyi bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب وجيه لتركك لسجنك في وسط هروب منه؟
    Bu gece, buraya kadar gelmenin belli bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب معين انك معهم في هذه الليلة؟
    Bunu büronun olanakları ile araştırmamamızın özel bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك سبب محدد لما لا نقوم بهذا من خلال قنوات المكتب؟
    Tamam, kaba olmamak gerekir, fakat burada olmanın özel bir nedeni var mı? Open Subtitles حسناً لا أقصد وقاحة لكن أهناك سبب لوجودك هنا؟
    Arabamın arkasında olmanın herhangi bir nedeni var mı? Open Subtitles أهناك سبب معين لجلوسك على مقعد سيارتي الخلفي؟
    Bunları polise göstermemenizin bir nedeni var mı ? Open Subtitles أهناك سبب لعدم إطلاعك الشرطة على هذه؟
    Konuşma işini her zaman benim yapmamın bir nedeni var mı? Open Subtitles هل من سبب إنني الوحيدة التي تأخذ الأقوال دائماً؟
    Çoğu kişi böyledir, ama özel bir nedeni var mı? Open Subtitles أعرف أنه فكر واسع الانتشار لكن هل من سبب محدد ؟
    Sormanızın bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هُناك سبب لسؤالك؟
    Babanın, bu olanları annenin bilmesini istememesinin bir nedeni var mı? Open Subtitles هل يوجد سبب لكي لا يرغب والدك بأن تعلم والدتك؟
    Asıl soru şu, korkmak için bir nedeni var mı? Open Subtitles ‏‏السؤال الوحيد هو، ‏هل لديه سبب وجيه ليكون كذلك؟ ‏
    Bu kadar soğuk olmasının bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هنالك سبب ليكون هذا المكان بارد جدا ؟
    Soygun için benim adımı kullanmanın bir nedeni var mı? Open Subtitles كان هناك سبب خاص في استخدامك إسمي في سرقاتك
    Çavuş Doakes, Labaratuarımda olmanın bir nedeni var mı? Open Subtitles أهنالك سبب لتواجدك بمختبري أيّها الرقيب (دوكس)؟
    Hastanız hakkında geçmiş zaman kullanarak konuşmanızın bir nedeni var mı, doktor? Open Subtitles أثمة سبب بأن تشير باستمرار إلى مريضتك في الزمن الماضي يا دكتور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more