"nedenin var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك سبب
        
    • لديك عذر
        
    • لديك دافع
        
    • لديك أسباب
        
    Belli ki Phil'le beni ayrı tutmak için geçerli bir nedenin var. Open Subtitles من الواضح، أن يكون لديك سبب جيد للحفاظ على فيل وأنا على حدة.
    Karın kredi kartı borçlarını ödemek istediğinde bana ödeme yapmak için bir nedenin var artık. Open Subtitles الآن لديك سبب وجيه لتدفع لي عندما تريد أن تسدد البطاقات الائتمانية
    Bu gece dışarı çıkmak için özel bir nedenin var mı? Open Subtitles هل لديك سبب معين لخروجك الليله؟
    Belki şimdi nedenin var, fakat burada saklanıp sorunlarından kaçmak, sana ihtiyacı olan insanlarla konuşmamak.. Open Subtitles ربما يكون لديك عذر,لكن الأختباء هنا,وتفادي مشاكلك ولاتتكلم مع الناس الذين يحتاجونك
    Biliyordum. O zaman senin de bir nedenin var. Open Subtitles لقد عرفت اذا انت ايضا لديك دافع للقتل
    Bayan Singer! O bir canavar. Yaşamak için her türlü nedenin var! Open Subtitles ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري
    Herkesin olduğu gibi senin de iyi bir nedenin var. Open Subtitles لديك سبب وجيه لقتلي كما هو حال الجميع
    Bir nedenin var mıydı? Open Subtitles وهل لديك سبب لذلك ؟
    Ama sen, senin benden nefret etmek için iyi bir nedenin var. Open Subtitles ...لكن أنت لديك سبب قوي لتكرهني
    En azından iyi bir nedenin var. Open Subtitles على الأقل لديك سبب جيد
    Ve bunun için iyi bir nedenin var Open Subtitles لقد كان لديك سبب وجيـه
    Masum olduğuna inanmak için bir nedenin var mı? Open Subtitles هل لديك سبب لتظن أنه برئ؟
    Evet, ama senin belli bir nedenin var. Open Subtitles أجل , لكنك لديك عذر قوى
    - Demek nedenin var ve bahanen yok. Open Subtitles إذن، لديك دافع دون أية أعذار
    - Çünkü iyi bir nedenin var. Open Subtitles -لأن لديك دافع
    O yüzden yaşamak için pek çok nedenin var. Open Subtitles إذن , أنت لديك أسباب لتعيش من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more