"neil gershenfeld" - Translation from Turkish to Arabic

    • نيل
        
    Neil Gershenfeld: Bu harika. Dün gece prova yaparken, filleri izleyerek eğlendi. TED نيل: هذا رائع. عندما كنا نتمرن الليلة الماضية، كان مستمتع برؤية الفيلة.
    Neil Gershenfeld: Teşekkürler, Peter. Peter Gabriel: Ben teşekkür ederim. TED نيل جرشنفلد: شكرا لك، بيتر. بيتر: شكرا لكم.
    Tahminen, Neil Gershenfeld size çarşamba günü bir video izletti, ama ben yine de izleteceğim. TED وهكذا، نيل غريشينفيلد أراكم هذا الفيديو الأربعاء الماضي، أعتقد، لكن سأريكم إياه مجددا.
    Neil Gershenfeld: Tamam, mükemmel. TED نيل: حسنا، هذا رائع، شكرا لكم.
    Vint Cerf: (Güler) (Kahkaha) Neil Gershenfeld: Tek konuşuyorum. TED فينت سيرف: (يضحك) (ضحك) نيل: وأنا واحد منهم.
    Neil Gershenfeld: Bunlar size. TED نيل: كان ذلك هدية لكم.
    MIT'den Neil Gershenfeld proteinlerden vücut yapımında da bu teknolojinin aynı şekilde çalışacağına inanıyor vücudumuz bir binanın tuğlaları gibi proteinlerden oluşuyor ve bununla ilgili gerçekten bir program yürütülüyor bu yüzden yaptığımız araştırmalarla yeni ilerliyoruz henüz temel imalatı nasıl sayısallaştıracağımız konusunda Open Subtitles ويعتقد "نيل جرشفيلد" من معهد ماساتشوستس" أن هذه التكنولوجيا" ستعمل بنفس الطريقة التي بها بناء الجسم من البروتينات التي تنتج بروتينات أخرى
    Oldukça ilginç bir akım. Çünkü herkesin ikna edici bir biçimde konuşabildiği bir dünyada yaşadık, formlar fonksiyonları takip eder, ama bence ben bir tür yetişkinim bu dünyada -- dün Neil Gershenfeld' i dinlediniz, onun labarotuvarda bir arkadaşıyıdım-- gerçek bir dünya olan yer bilginin formları ve fonksiyonları tanımladığı yer. TED هذا اتجاه مثير بالفعل للإهتمام. لأنه كنا نعيش في عالم حيث الجميع يعتبرون بارعين، الشكل يتبع الوظيفة، لكن أعتقد أظن أنني نوعا ما نشأت في عالم -- البارحة استمعتم إلى نيل غيرشنفيلد، كنت في مختبر مرتبط بمختبره -- حيث أنه بالفعل عالم تعرّف فيه المعلومات الشكل والوظيفة.
    (Alkış) Neil Gershenfeld: Sonra Peter bana yaklaştı. TED (تصفيق) نيل: اتصل بي بيتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more