"nereye kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي مدى
        
    • إلى متى
        
    • الى متى
        
    • متى سيستمر
        
    • على ماذا ينوون
        
    • أين ستصل
        
    • اى مدى
        
    • سنبقى حزينين
        
    Fakat şunu hâlâ merak ediyoruz: Bu teknolojiyi nereye kadar yürütebiliriz? TED ولكن لا يزال ينتابنا الفضول: إلى أي مدى يسعنا التقدم في هذه التقنية؟
    Ne kadar eskiye dayanır? Çağdaş dillerin tarihi nereye kadar gider? TED الى كم سيعود هذا؟ الى أي مدى تعود اللغة الحديثة؟
    Tek bacağınla bizimle nereye kadar yürüyebilirsin? Open Subtitles على أي حال . بقدم واحدة إلى أي مدى سوف تساعدنا؟
    Bu işi nereye kadar götüreceğinizi görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا أتيق الانتظار لأرى إلى متى ستستمران بهذا يا سيّدتاي
    "Rusya'nın Baş Komutanı daha nereye kadar geri çekilecek?" Open Subtitles "إلى متى سيستمر القائد الروسي في التراجع؟"
    Annemizin tek yapmaya çalıştığı senin büyümene yardım etmekken senin ona saygısızlık etmene, nereye kadar izin verebilirdim? Open Subtitles الى متى ستظن بأني سأجلس واتساهل مع عدم احترامك لوالدتنا بينما كل ماتفعله هو مساعدتك لتنضج ؟
    Bunun nereye kadar gidebileceğini söylemen lazım. Open Subtitles يجب عليك فقط إخباري,إلى ,أي مدى يذهب ذلك
    Bu da şu soruyu doğuruyor bu işi nereye kadar götürmeye isteklisin? Open Subtitles وهذا ما يطرح سؤال إلى أي مدى أنت مُستعد لتحمل هذا؟
    Sizce dışarı çıksak nereye kadar varabiliriz? Open Subtitles الانتظار، إلى أي مدى هل حتى أعتقد أننا سوف تكون قادرة
    Bunu nereye kadar itmeyi planlıyorsunuz? Open Subtitles إلى أي مدى تظن أنك ستذهب دفعاً؟
    Bunu nereye kadar itmeyi planlıyorsunuz? Open Subtitles إلى أي مدى تظن أنك ستذهب دفعاً؟
    "Rusya'nın Baş Komutanı daha nereye kadar geri çekilecek?" Open Subtitles "إلى متى سيستمر القائد الروسي في التراجع؟"
    Ve bugün beş ulus olarak bu anlaşmayı imzalasak bile nereye kadar geçerli kalacağı, bu anlaşmaya uyup uyamayacağımız bilinmiyor. Open Subtitles وحتى إن تمكنَّا من جعل اتفاقية دولنا الخمسة ترى النور... فلا أعلم إلى متى ستستمر، أو إن كنا سنتمكن من الحفاظ عليها حتى.
    nereye kadar uzanıyor? Bilmiyorum. Open Subtitles إلى متى يعود هذا؟
    nereye kadar direnebilir ki? Open Subtitles إلى متى سيظل يقاوم؟
    Kendini nereye kadar ateşe atacaksın? Open Subtitles إلى متى ستستطيع مد رقبتك؟
    nereye kadar devam edecek Preston bütün bunlar? Open Subtitles الى متى يا بريستن كلّ هذا الدمار؟
    Fakat kocamın nereye kadar gidebileceği beni endişelendiriyor. Open Subtitles ولكنه يجعلنى متوترة الى اى مدى قد يذهب اليه بحثه
    O öldü baba, hepimiz üzgünüz ama bu daha nereye kadar sürecek? Open Subtitles لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more