"neye yarar" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما فائدة
        
    • ما قيمة
        
    • ما نفع
        
    • ما الفائدة من
        
    • يكون سياج
        
    • هروب الأحصنة
        
    • ما الفائده
        
    • فما الفائدة
        
    İletişim kuramayan muhaberat subayı neye yarar? Open Subtitles ما فائدة قائد الإتصالات إذا لم يستطيع الإتصال ؟
    İskender'i bilmem, tarihten anlamam ama hiç kimseye bir şey koklatmayacaksam bilgi neye yarar? Open Subtitles لكن ما فائدة المعرفة إن لم تعلمها للآخرين؟
    Filmi mahvederse neye yarar? Open Subtitles لطالما كان جيدا مع الصحافة ما فائدة الصحافة اذا قام بتدمير الفلم
    Paylaşacak bir ailen olmadıktan sonra bir parça toprak neye yarar? Open Subtitles ما قيمة قطعة أرض بدون عائلة تتشاركها معها؟
    Rüzgarın esmesini sağlama gücü neye yarar ki eğer bir dostu hapisten çıkaramıyorsan? Open Subtitles ما نفع الطاقة التي تجعل الرياح تعصِف إن كنت لا تستطيع إخراج صديق من السجن؟
    -"Evlenmek neye yarar?" Open Subtitles "إذاً ما الفائدة من الزواج؟" - لا أدري ..
    Çit neye yarar ki? Sadece manzara genişlesin diye kesmiş. Open Subtitles هو قال , سياج يكون سياج , هو فقط قطعه للأسفل لإنه يحجب منظرة
    Ama siktiri çekmedikçe, herkese siktiri çekebilecek kadar paranın olması neye yarar? Open Subtitles ولكن ما فائدة تخصيص أموال لتذل خصومك اذا لم تذلهم عندما يأتي الوقت
    Dedi ki, "Rüzgarı yüzünde hissetmezsen, kanatlar neye yarar?" Open Subtitles قالت " ما فائدة الأجنحة إن لم " ! تشعر بالريح تلامس وجهك
    - Motorsuz bir motosiklet neye yarar ki? Open Subtitles ما فائدة دراجة نارية من دون محرّك؟
    Ama yanına almadığın bir rehine neye yarar ki? Open Subtitles لكن ما فائدة الرهينه إذا لم تأخذه معك
    Aşk tek taraflıysa neye yarar? Open Subtitles ما فائدة الحب لو من جانب واحد؟
    Ama gri takımlılar neye yarar? Open Subtitles لكن ما فائدة السلطات ؟
    "Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer?" Open Subtitles "ما قيمة كل هذا العناء الجميل إن لم تقبّليني؟"
    "Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer?" Open Subtitles "ما قيمة كل هذا العناء الجميل إن لم تقبّليني؟"
    Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer? Open Subtitles "ما قيمة كل هذا العناء الجميل، "إن لم تقبّليني؟"
    Şimdi iyi bir evlat olmaya çalışmak neye yarar? Open Subtitles ما نفع أن تعمل على أن تظهر بمظهر الإبن الطيّب الآن؟
    * Şöhret neye yarar, götürmüyorsan modelleri * Open Subtitles * ما نفع كل تلك الشهرة * * إذا لن تهز بعض العارضات؟
    "Evlenmek neye yarar"ı biliyor musun? Open Subtitles :أتعرفين أغنية "ما الفائدة من الزواج؟"
    Çit neye yarar ki? Sadece manzara genişlesin diye kesmiş. Open Subtitles هو قال, سياج يكون سياج, هو فقط قطعه للأسفل لإنه يحجب منظرة
    Atlar ahıra girdikten sonra neye yarar? Open Subtitles هذا كإغلاق باب الحظيرة قبل هروب الأحصنة
    Şimdi bir kaç dakika daha neye yarar? Open Subtitles ما الفائده فى عدة دقائق زائده تمر عليك الآن؟
    İlkelerin seni bu noktaya getirmişse o ilkeler neye yarar? Open Subtitles إن كانت القاعدة التي اتّبعتها، قد آلت بك لهذا فما الفائدة من تلك القاعدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more