"neyin beklediğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما ينتظرهم
        
    • ما ينتظرني
        
    • ما الذي ينتظرنا
        
    • ما ينتظرنا
        
    • ما ينتظرك
        
    • ماذا ينتظرنا
        
    • ما الذي ينتظرك
        
    • الذي ينتظرني
        
    Burada ne olduğunu bilmiyorlar, onları neyin beklediğini bilmiyorlar öylece gelmeye devam ediyorlar. Open Subtitles لايعلمون مالذي هنا لايعلمون ما ينتظرهم إنهم فقط يستمرون بالمجيء
    Günü geldiğinde, onları neyin beklediğini nereden bilecekler? Open Subtitles و كيف سيعرفون ما ينتظرهم بعد ذلك؟
    Diğer tarafta beni neyin beklediğini biliyorum. Peki sen biliyor musun? Open Subtitles أعرف ما ينتظرني في الآخرة، فهل تعرف أنتَ؟
    Şimdikinin aksine. Beni neyin beklediğini biliyorum. Open Subtitles ليس مثل الان أنا اعلم ما ينتظرني
    Geçen yıl tek bir şey öğrendiysem o da bizi neyin beklediğini bilemeyeceğimiz. Open Subtitles لو كنت قد تعملت شيئا من السنة الماضية، فهو أننا لن نعرف ما الذي ينتظرنا خلف الزاوية.
    Hiçbirimiz buranın ötesinde bizi neyin beklediğini bilmiyoruz. Open Subtitles لا أحد منا يعلم ما ينتظرنا خارج هذا المكان اذا لن يعود موجوداً.
    Ray, oturma odasında seni neyin beklediğini duymak için sabırlı ol. Open Subtitles راي ، انتظر حتي تسمع ما ينتظرك في حجرة المعيشة
    Ama hazırlıklı olun. Çünkü bizi orada neyin beklediğini bilmiyoruz. Open Subtitles ولكن كونوا على استعداد لأننا لا ندري ماذا ينتظرنا هناك
    Seni neyin beklediğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعلم تماماً ما الذي ينتظرك , أليس كذلك ؟
    Beni neyin beklediğini bilseydim, uçarak gelirdim. Open Subtitles , إذا كنت أعلم من الذي ينتظرني هنا . كنت سأستخدم خيول مجنحة
    Kendilerini neyin beklediğini tahmin edebilirler. Open Subtitles ويمكن أن نتصور ما ينتظرهم.
    Onları neyin beklediğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف ما ينتظرهم
    Beni neyin beklediğini bilmeden . . Open Subtitles بدون أن أعرف ما ينتظرني
    Beni orada neyin beklediğini biliyorum. Open Subtitles أعرف ما ينتظرني
    Ne ile yüzleştiğimiz hatırlamak bizi dışarıda neyin beklediğini bilmek hiçbir şey istemeden her şeyimizi alan şeyi bilmek. Open Subtitles ، لنتذكر ما نحن نواجه ، و ما الذي ينتظرنا بالخارج هناك الشئ الذي لا يطلب شئ ولكن يستحوذ على كلّ شئ
    Berlin'de bizi neyin beklediğini merak ediyorum. Open Subtitles اتساءل يا ترى ما الذي ينتظرنا في برلين
    O ve ben ikimiz eğer bunu yapmazsak bizi neyin beklediğini biliyoruz. Open Subtitles أنت وأنا نعلم ما ينتظرنا إن فارقنا الحياة.
    Bizi diğer tarafta neyin beklediğini unutma. Open Subtitles تذكّر ما ينتظرنا بالجانب الآخر.
    Antonia'nın yanında olursan seni neyin beklediğini gördün mü? Open Subtitles هل رأيت ما ينتظرك إن مشيت مع أنتونيا؟
    Bizi neyin beklediğini bilerek oraya gitmek çok garipti. Open Subtitles كان صعب علينا التوجه الى هناك , ونحن نعرف ماذا ينتظرنا هناك ؟
    Sizi dışarıda neyin beklediğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم ما الذي ينتظرك بالخارج؟
    Dünyada beni neyin beklediğini biliyorum ama oradakini bilmiyorum. Open Subtitles أعرف ما الذي ينتظرني على الأرض، و لكني لن اصل هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more