"neyle uğraştığımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع ماذا نتعامل
        
    • ما الذي نتعامل معه
        
    • ما نتعامل معه
        
    • فكرة عما نحن بصدده
        
    • ما نواجهه
        
    • نحن نتعامل
        
    • مع من نتعامل
        
    • ماذا نواجه
        
    neyle uğraştığımızı anlamaya çalışıyorum. Yeniden gözden geçirelim. Open Subtitles أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا لنلق نظرة من جديد
    Güvenlik tarayıcıları asla bir şey algılamadı ve şu anda neyle uğraştığımızı biliyoruz. Open Subtitles جهاز الأمان لن يعثر على شئ و الآن سنعرف مع ماذا نتعامل
    Bence test yapması için ısrar et en azından neyle uğraştığımızı anlayabiliriz. Open Subtitles حتى نعلم على الأقل ما الذي نتعامل معه بالضبط أين .. في المستشفى ؟
    Concha'ya bir bakalım, Ve neyle uğraştığımızı anlayalım. Open Subtitles نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه
    Joe ve Jenny ile buluşup, görüntüyü temizlersek, neyle uğraştığımızı buluruz. Open Subtitles سأقوم بأخبار جو وجيني وسنقوم بتوضيح الصورة لتحديد ما نتعامل معه
    Bu grafik şu an bizim çevreyi inşa ederken neyle uğraştığımızı gösteriyor. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    neyle uğraştığımızı biliyor mu? Open Subtitles ألديها آي فكرة عما نحن بصدده ؟
    Burada neyle uğraştığımızı gerçekten anlamıyorsunuz. Open Subtitles كلّ ما في الأمر، أنّك لا تستوعب ما نواجهه هنا
    İçerisine girmeme yardım etmeni ve tam olarak neyle uğraştığımızı anlamamızı istiyorum. Open Subtitles ،وأريدك أن تساعديني للدخول وأن أفهم بالضبط مع ماذا نحن نتعامل
    Böylece tam muayene yapıp neyle uğraştığımızı görebiliriz. Open Subtitles بهذه الطريقة نستطيع اجراء اختبارات كاملة لها لنعرف مع ماذا نتعامل بالظبط.
    Bay Başkan, neyle uğraştığımızı bilene kadar orada olmanız bir haltı değiştirmeyecek. Open Subtitles سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل
    Biyopsi yapana kadar neyle uğraştığımızı bilemeyiz. Open Subtitles لا نعرف مع ماذا نتعامل إلا بعد إجراء بعض الفحص النسيجي
    neyle uğraştığımızı anlayana kadar protokoller hastalık potansiyeli olan tüm primatları kapalı bir alanda tutmamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إلى أن نعرف مع ماذا نتعامل يتضمن البروتوكول أنه يجب علينا أن نضع ما يُحتمل أن يكون مريضا من القرود في منطقة محدودة
    - neyle uğraştığımızı anlamaya çalış. Open Subtitles دعيني أعرف أولاً مع ماذا نتعامل
    neyle uğraştığımızı öğrenene kadar bu olayı sessiz tutacağım. Open Subtitles سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه
    neyle uğraştığımızı daha iyi anlayana kadar yok. Open Subtitles ليس إلي أن نعرف ما الذي نتعامل معه جيداً.
    neyle uğraştığımızı anlayana kadar uyanık kalmalısın. Open Subtitles انتِ يتعين ان تبقي مستيقظة حتى نعرف ما الذي نتعامل معه
    Muhtemelen. Burada neyle uğraştığımızı bilmek isterim. Open Subtitles هذا احتمال , أنا أريد أن أعرف بالضبط ما نتعامل معه هنا.
    neyle uğraştığımızı öğrenene kadar onu merkezde tutacağız. Open Subtitles سنحجزه في المكتب حتى نعرف المزيد عن ما نتعامل معه
    neyle uğraştığımızı anlamak açısından eminim bunun çok faydası olacaktır. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون مفيداً لو فهمنا ما نتعامل معه بشكل جيد
    - neyle uğraştığımızı biliyor mu? Open Subtitles ألديها آي فكرة عما نحن بصدده ؟
    Hayır, hayır. Jimmy şu anda neyle uğraştığımızı biliyor. Open Subtitles لا، لا، لا، (جيمي) يعرف ما نواجهه حالياً.
    General Mansfield, dünya çapında panik yaratmamak adına neyle uğraştığımızı öğrenene dek, böyle gitmesini istiyor. Open Subtitles الجنرال مانسفيلد يريدنا أن نبقى على هذا الخط حتى نعلم مع ماذا نحن نتعامل كي لا ننشر الهلع في العالم
    O halde bekleriz. neyle uğraştığımızı öğrenene kadar avlanmak yok. Open Subtitles لذا سننتظر , ولن نقتل حتي نعرف مع من نتعامل
    Burada tam olarak neyle uğraştığımızı bilmemiz gerek. Open Subtitles علينا أن نعرف بالضبط ماذا نواجه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more