"niye bu kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا أنت
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لم أنت
        
    • لماذا أنتي
        
    • لماذا هي
        
    • لِم
        
    • لماذا كل هذه
        
    • لماذا تسخرين
        
    • بماذا كنت تفكر عندما كان يسافر
        
    Haydi ama baba, süt emziren bir kadın seni Niye bu kadar şaşırtıyor ki? Open Subtitles في كل الصدق، لماذا أنت مندهش في الحاجة إلى رؤية الرضاعة الطبيعية؟
    Ne yatığımla ya da ne yapmadığımla Niye bu kadar ilgileniyorsunuz? Open Subtitles لماذا أنت مهتم جدا في ماذا أفعل وماذا أفعل لا؟
    Niye bu kadar şaşırdın ki artık vampirimiz bile var? Open Subtitles لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟
    Onun telefonunu Niye bu kadar çok istedin bu arada? Open Subtitles لماذا أنتِ تريدين هاتفه على كل حال؟ هناك من قال
    {C:$9C8B7C}Niye bu kadar şaşırdın? Open Subtitles لم أنت متفاجئ هكذا؟
    Niye bu kadar dik kafalısın? Open Subtitles لماذا أنتي عنيدة هكذا ؟
    Çalışması umurumda değil Senin için Niye bu kadar önemli? Open Subtitles لا يهمني فيما إذا عملت لماذا هي مهمة هكذا لك؟
    500 dolar için Niye bu kadar uğraşsın? Open Subtitles لكن، لِم نتكبّد العناء لأجل 500 دولار فحسب؟
    İşte, şimdi Niye bu kadar acele ettiğini anlıyorum.. Open Subtitles ها نحن ذا الآن أَرى لماذا أنت كُنْت في مثل هذا العجلة
    Niye bu kadar yoğun ilgili gibi belki ne kadar yakın olduğumuzu hatırlatmak istersin O'na evet anlıyor dediğim sadece çok baskı altında şu ara bir daha görüşmenizde daha nazik davran ona tamam, Ted. Open Subtitles مثل لماذا أنت حاد الطباع؟ انت ربما بحاجه لأن تذكرها مالذي كان قد سيحدث لأصدقائي اذا كان علي أن أقول, تصبح لينا ومضحكاً؟
    Nerede olduğuna, ne yaptığına Niye bu kadar takıldın? Open Subtitles لماذا أنت مهتمة جداً أي هي، وما الذي تفعله؟
    Burada her zaman neyle karşılaştığım Niye bu kadar önemli senin için? Open Subtitles لماذا أنت قلقة للغاية عن ماهية النمط هنا؟
    Sen var ya tam bir götsün. Niye bu kadar isteksiz duruyorsun? Open Subtitles هل يجري الأحمق، لماذا أنت بليس جدا حول هذا كل شيء؟
    Peki plan başarısız olduysa, Niye bu kadar küstah gözüküyorsunuz? Open Subtitles ذلك الانتظار، إذا هو في مهب المرجع، لماذا أنت اثنان تبدو معتد بنفسه إلى هذا الحد؟
    "Niye bu kadar sinirlisin?" "Niye bu kadar üzgünsün?" Open Subtitles لماذا أنت غاضبة ؟ لماذا حزينة جدا ؟
    İşte, Connie, sanırım senin Niye bu kadar orospu olduğuna dair bir teorim var. Open Subtitles أتعلمين يا كوني .. أعتقد أن لدي نظرية لماذا أنتِ عاهرة
    Niye bu kadar duygusalsın? Aşkım ol. Sana bağlanmak istiyorum. Open Subtitles لماذا أنتِ مبتذلة هكذا؟ يونغ-وو أيمكنك أن تغني لي أغنية؟
    Niye bu kadar umursuyorsun ki? Open Subtitles لم أنت مهتم هكذا؟
    Niye bu kadar takıyorsun ki? Open Subtitles لماذا أنتي مهتمة؟
    - Niye bu kadar titiz? Open Subtitles لماذا هي صعبة الارضاء
    Niye bu kadar sürdüğünü anlamadım. Open Subtitles ما لا أفهمه، لِم يستغرق الأمر ساعات طويلة؟
    Akşam yemeğine çıkacağın birini Niye bu kadar takıyorsun? Open Subtitles لماذا كل هذه الضجة الزيادة لأجل رفيق السهرة
    Niye bu kadar çok soru soruyorsun? Open Subtitles لماذا تسخرين مني؟
    Niye bu kadar çok sehir disinda takiliyor saniyorsun? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كان يسافر خارج البلاد لمرات عديدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more