"niyetiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نواياك
        
    • نية
        
    • تنوى
        
    • نواياكم
        
    • تنوين
        
    • نيتك
        
    • في نيتكِ
        
    • عن اّخر حجر
        
    Resmi iş kisvesi altında evime girdiniz. Oysa belli ki gerçek niyetiniz bambaşka. Open Subtitles دخلت إلى منزلي بحجة العمل الرسميّ، لكن نواياك الحقيقيّة طبعاً شيء مختلف تماماً
    Ama kabul ediyoruz ki yönteminiz kusurlu olsa da niyetiniz kusursuzdu. Open Subtitles ولكننا ندرك ربما كانت طرقك مخطأه ولكن نواياك كانت نقيه
    Bununla birlikte beni buradan sağ bırakma gibi bir niyetiniz yok, değil mi? Open Subtitles ولكن كلنا سواء ليس لديك نية فى السماح لىّ بالخروج من هنا حياً ؟
    niyetiniz öldürmek değilse yabani bir adama lanet etmeyin. Open Subtitles لا تلعن الرجل الوحشى ليس ان كنت تنوى قتله
    Para sahteydi ama niyetiniz gerçekti. Open Subtitles على الرغم من أن المال كان مزيفا إلا أن نواياكم كانت صادقة
    niyetiniz beni Osnabrück'e sözlerimi bozmuş hâIde göndermek mi? Open Subtitles ‫أأنتِ كنت تنوين إرسالي ‫إلى " أوستابيرك" ‫لنقض وعودنا؟
    Vermek ve almak iç dürtüleriniz olarak ele alınırsa: Değerleriniz ne? Başkalarına karşı niyetiniz ne? TED بينما الأخذ والعطاء هو مُحرِك داخلي : ما هي قيمك؟ ما هي نيتك تجاه الأخرين؟
    Jack'e söylemeye niyetiniz yok. Open Subtitles إن في نيتكِ عدم إخبار (جاك).
    "niyetiniz varsa, evinizi negatif enerjiden ve ruhlardan arındırabilirsiniz." Open Subtitles نواياك هي أن تخلص المنزل من الطاقات السلبية والأرواح
    niyetiniz nedir beyefendi? Open Subtitles لا نبيل ولا ملك ما هي نواياك , سيدي ؟
    niyetiniz tam olarak nedir peki, Bay Brown? Open Subtitles لذا ما نواياك بالتحديد يا سيد بروان
    Bay Hawley Teğmen Mills'e karşı niyetiniz nedir? Open Subtitles (سيد (هاولي ما هي نواياك تجاه الملازمة (ميلز) ؟
    Kötü bir niyetiniz olmadığına inanıyorum bay Merlas ama sizi bırakamayız. Open Subtitles اتمنى الا تكون هناك نية سيئة سيد ميلاس, ولكننا لانستطيع المضى بدونك.
    Ama evlenmeye falan niyetiniz yok galiba sizin, hala oyun moyun... Open Subtitles ولكن لا يبدو بان لديك نية في الزواج ما خطبك مع التمثيل؟
    Anladığım kadarıyla siz sıkı birer Katolik değilsiniz ve çocuklarınızı da bu şekilde yetiştirmeye niyetiniz yok? Open Subtitles ما فهمته منكم انكم لستم على الكاثوليكية وليست لديكم نية على تربية اطفالكم بتلك الطريقة؟
    Eğer karşılığında burada çalışmaya niyetiniz veya gönlünüz varsa. Open Subtitles هذا إن كُنت تنوى أو تعزم على العمل هنا فى المقابل.
    niyetiniz dolandırıcılık değildiyse neden neden kendiniz Makhmalbaf gibi tanıttınız? Open Subtitles "لماذاانتحلتشخصيةالسيد"مخالمبوف.. إذا لم تكن تنوى الاحتيال
    Bana sanki niyetiniz işlerinizi kurtarabilmek için büyük bir güvenlik tehdidini saklamak gibi geldi. Open Subtitles يبدو لي أنّ نواياكم كانت لإخفاء تهديد أمني كبير من أجل إنقاذ وظائفكم.
    Bir kez daha siz Silahşorlar niyetiniz hakkında yalan söylediniz. Open Subtitles مرة أخرى, كذبتم أيها الفرسان بشأن نواياكم الحقيقية.
    niyetiniz meslekte kalmak mı? Open Subtitles هل تنوين البقاء في الخدمه؟
    Beni aramaya hiç de niyetiniz yok. Open Subtitles لا تنوين معاودة الاتصال بي
    Fakat iyi niyetiniz göz önüne alınabilir suçlarınızı da düşünürsek. Open Subtitles لكن نيتك الطيبة في محل الإعتبار بالنظر إلى جرائمكم
    Jack'e söylemeye niyetiniz yok. Open Subtitles إن في نيتكِ عدم إخبار (جاك)
    - Mahvetmek mi niyetiniz? Open Subtitles هل ستدمرها؟ عن اّخر حجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more