"noktaya kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى حد
        
    • إلى النقطة التي
        
    • إلى حدٍ
        
    • إلى نقطة
        
    • نصل الى نقطة
        
    • وإلى حد ما
        
    • حدّ معين
        
    Telif Hakları Uyumu masraflarını insanları amatörlerin yapabildiklerini sunma işini bıraktıracak noktaya kadar arttırmak istiyorlar. TED يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها.
    Güvenlik seviyesini belli bir noktaya kadar getirebilirsin... ..ama tamamen kapatmak için fiziki müdahale de gerekir. Open Subtitles لذلك يمكنك اختراق نظام أمنه إلى حد ما ولكن لغلقه عليك الذهاب بنفسك إلى هناك
    Bazı hayvanlar neredeyse duracak noktaya kadar biyolojik süreçlerini yavaşlatarak yaşam sürelerini uzattıkları ya da zor şartlarda hayatta kaldıkları ile bilinir TED بعض الحيوانات معروفة بإطالة فترات حياتها أو النجاة من ظروف شديدة الصعوبة من خلال إبطاء عملياتها البيولوجية إلى النقطة التي تكون فيها عمليًا متوقفة مؤقتًا.
    Mesane bir noktaya kadar gerilmeye devam eder. TED يمكنُ للمثانة الاستمرار في التمدد، لكن إلى حدٍ معين فقط.
    Kaza inceleme ekibi ilk noktadan son noktaya kadar hiç fren izine rastlamamış. Open Subtitles الفريق المسؤول عن التحقيق لم يجد أي علامات انزلاق تقود إلى نقطة النهاية
    O zaman hikayesinde belli bir noktaya kadar geldi ve anlatmak - tan vazgeçti. Neden? Open Subtitles اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها تتوقف عن الكلام , لماذا ؟
    Bir noktaya kadar seni anlıyorum Arvin. Open Subtitles ( وإلى حد ما ، أستطيع فهمك ( ارفين
    Ben hoşgörülü biriyim Bay Blackthorn ama bir noktaya kadar. Open Subtitles أنا رجل متسامح سيّد (بلاكثورن) لكن إلى حدّ معين...
    Bir noktaya kadar seninle aynı rotayı izlemiştim ama sonra Valcarlos'tan saptım. Open Subtitles انا اتبع نفس الطريق مثلك إلى حد ما ولكن تجنبتها ثم كنت في فالكارلوس
    Evet. Bir noktaya kadar. Ben bulaşmadığım sürece. Open Subtitles نعم إلى حد ما طالما أني لست متورط
    Bir noktaya kadar buna katılıyorum da ama ben tiyatroya hâlâ inanıyorum. Open Subtitles أظن أنني مع هذا الكلام إلى حد ما، ولكني... ما أزال أؤمن بالمسرح حقاً
    - Bir noktaya kadar hepsi olacak. - Hangi noktaya kadar? Open Subtitles كل ذلك الإرادة، إلى حد ما.
    - Aslında, Zudarian ırkına mensubum. DNA'mız, sizin ekolojik türlerinizle belli bir noktaya kadar benzerdir. Open Subtitles في الحقيقة أنا أنتمي إلى جنس (زاداريان)، وجنسنا يشابه أسماك كوكبكم إلى حد ما.
    CA: Görünüşe göre, sadece genel bir kapatma yapmaya çalıştığımız sadece hafifletme aşamasını geçmemiz gerekiyor, tek tek vakaları tekrar tanımlamaya, iletişimde olduklarını takip etmeye ve ayrı ayrı ele almaya başlayabileceğimiz noktaya kadar. TED كريس أندرسون: لذا يبدو أننا يجب أن نتجاوز مرحلة التخفيف فقط، حيث نحاول فقط الحظر بشكل عام، إلى النقطة التي يمكن أن نبدأ فيها تحديد الحالات الفردية مرة أخرى وتتبع المخالطين لهم ومعالجة كل منهم على حدة.
    Yas etmek, arkadaşlarınız, zaman ve gözyaşları sizi ancak bir noktaya kadar iyileştirebilir. TED سيشفيكم الحزن والأصدقاء، الوقت والدموع إلى حدٍ ما.
    Hepimiz, bir noktaya kadar, Bill Gates denen şeyi çalıştık. TED كلنا ندرس إلى حدٍ ما شيئاً يطلق عليه اسم بيل غيتس.
    Ama düşününce bütün kahramanlar bir noktaya kadar böyledir. Open Subtitles ولكن لو تفكرون في الأمر جميع الأبطال مثل هذا إلى حدٍ كبير
    Dayanamayacağı noktaya kadar zorlamadık. Open Subtitles لم نصل بعد إلى نقطة عدم تحملها
    Kendini tek bir noktaya kadar sıkıştırır. Open Subtitles إنه يسحق نفسه إلى نقطة صغيرة
    - Bir noktaya kadar. Open Subtitles يصل إلى نقطة.
    O zaman hikayesinde belli bir noktaya kadar geldi ve anlatmak- tan vazgeçti. Neden? Open Subtitles اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها تتوقف عن الكلام , لماذا ؟
    Bir noktaya kadar seni anlıyorum Arvin. Open Subtitles ( وإلى حد ما ، أستطيع فهمك ( ارفين
    "Beni bir noktaya kadar kullanabilirsiniz." Open Subtitles "يمكنك استخدامي إلى حدّ معين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more