"normal insanlar gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل الناس الطبيعيين
        
    • مثل الناس العاديين
        
    • مثل الأشخاص العاديين
        
    • كالناس العاديين
        
    • كشخص طبيعي
        
    • كما يفعل الناس
        
    • كالأشخاص العاديين
        
    • كشخص عادي
        
    • مثل الناسِ الطبيعيينِ
        
    • مثل بقية الناس
        
    • مثل كل الناس
        
    • كأشخاص عاديين
        
    • كأي شخص
        
    • كإنسان عادي
        
    Neden normal insanlar gibi uyuşturucu satmıyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تتعاملون فى المخدرات مثل الناس الطبيعيين ؟
    O yüzden, şu andan itibaren, ya normal insanlar gibi içkilerinizin parasını ödersiniz ya da bana adil bir şans tanırsınız. Open Subtitles ولذلك من الآن, ستدفعون ثمن مشروباتكم مثل الناس الطبيعيين أو تعطوني فرصة عادلة على الأقل
    Ancak o zaman sen ve ben normal insanlar gibi konuşabiliriz tamam mı? Open Subtitles و بعدها يمكننا أن نتحدث مثل الناس العاديين, حسنا؟
    normal insanlar gibi birlikte vakit geçirirdik. Open Subtitles لقد أعتدنا أن نقضى بعض الوقت معاً مثل الناس العاديين
    Neden normal insanlar gibi otel faturasını ödemiyorsunuz? Open Subtitles بعدما هربنا السنة الماضية لماذا لا تدفعون فاتورة الفندق مثل الأشخاص العاديين ؟
    Biz sadece, konuşamaz mıydık? normal insanlar gibi. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين
    Size yaba alırsak, at yemini normal insanlar gibi atabilirsiniz. Open Subtitles أعلم يمكننا شراء مذراة لكِ لتجرفي طعام الجياد كشخص طبيعي
    Biliyorsun, eğer akşamları dışarı çıkmak için zamanın olsun istersen, normal insanlar gibi... Open Subtitles إذا أردت أحداً ليعتني به في المساء لكي تخرج مثل الناس الطبيعيين
    normal insanlar gibi yüz yüze konuşsak olmaz mı? Open Subtitles هل يمكننا التحدث وجهاً لوجه مثل الناس الطبيعيين ؟
    Hayır, çünkü normal insanlar gibi o da öğle yemeği yiyor. Open Subtitles لا ، لأنها ذهبت للغداء مثل الناس الطبيعيين
    Ya da hepimiz korkularımızı bırakıp normal insanlar gibi kanlarımızı vücutlarımızda tutarız. Open Subtitles أو بإمكاننا جميعا أن نستسلم لمخاوفنا ونبقي دمائنا في أجسادنا مثل الناس العاديين.
    Sekiz baklavalık karın kaslarım normal insanlar gibi altı baklava oldu. Open Subtitles والان العضلة المستقيمة البطنية التي لها ثماني اجزاء عندي أصبحت ستة أجزاء مثل الناس العاديين
    normal insanlar gibi değiliz, değil mi? Open Subtitles نحن لسنا مثل الناس العاديين أليس كذلك؟
    İyi şifrelenmiş. Demek ki bu işi normal insanlar gibi halledeceğiz. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Demek ki bu işi normal insanlar gibi halledeceğiz. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Annen böyle pahalı şeyler istemeseydi biz de normal insanlar gibi benzinlikten alışveriş yapabilirdik. Open Subtitles لو لم تكن أمك راقية لتسوقنا بمحطة الوقود كالناس العاديين
    - normal insanlar gibi don deyin. Open Subtitles قل ملابس داخلية كشخص طبيعي
    normal insanlar gibi normal şeyler yapamaz mıyız? Open Subtitles ألا يمكننا فعل أشياء عادية كما يفعل الناس الطبيعون, مثل...
    Hayır, normal insanlar gibi arkadaş vasıtasıyla tanıştım. Open Subtitles كلا ، تعرفت عليه من خلال الأصدقاء كالأشخاص العاديين
    normal insanlar gibi koşsan olmaz mı? Open Subtitles حسنًا ، هل يمكنك أن تركض كشخص عادي
    normal insanlar gibi. Open Subtitles مثل الناسِ الطبيعيينِ.
    Sadece bu kerelik normal insanlar gibi güzel bir yemek yiyemez miyiz? Open Subtitles ألا نستطيع هذه المرة فقط أن نستمتع بوجبة جيدة مثل بقية الناس العاديين؟
    - Hayır, normal insanlar gibi flört etmem. Open Subtitles ــ كلا، أنا لا أواعد مثل كل الناس ــ ستحتسين الشراب فحسب
    Dönüşünceye kadar normal insanlar gibi görünürler... böylece bizden başka kimse içlerinde canavar olduğunu bilmez. Open Subtitles قبيل مصرعهم، كانوا يبدون كأشخاص عاديين. ولذا لا أحد سوانا يعرف أنهم .وحوش بقرارة نفوسهم
    Düşünme tamam mı? Benimle sadece konuş, normal insanlar gibi. Open Subtitles لا تفكري كثيراً ، كلميني فقط كأي شخص آخر
    Keşke normal insanlar gibi bunu Şükran Gününde düşünmeden söyleseydin. Open Subtitles أتمنى أنك قلته في عيد الشكر كإنسان عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more