- Tarafsız bölgeye yaklaşıyoruz. - Tüm sistemler normal ve devrede. | Open Subtitles | نقترب من منطقة محايدة، كل النظم طبيعية و تعمل |
Eğlenceli ve normal ve hayat dolu olabilir. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة |
Güzel, normal ve huzurlu bir hayatımız olurdu. | Open Subtitles | سوف يمكننا التعايش بشكل لطيف و طبيعى و سلمى |
Elektrolit seviyeniz neredeyse normal, ve sıvı oranınız da eski haline döndü. | Open Subtitles | المنحلات بالكهرباء يعود إلى وضع طبيعي تقريبا... ... ومنزلتكالسائلةصحّحت. |
Luke, çok büyük bir olay yaşıyorsun ve bunu normal ve sağlıklı bir şekilde atlatmadığın konusunda endişeleniyorum. | Open Subtitles | لوك انت تمر بشيء كبير في حياتك و أنا قلقة من أنك لا تعالج ذلك بطريقة صحية و طبيعية |
Senin akışını bilmiyorum, o yüzden bir normal ve bir süper veriyorum. | Open Subtitles | لا أعلم عن حيضك، لذا سأعطيك عادي و كبير. |
Klasikleri tercih ediyorum ben, normal ve Klingon. | Open Subtitles | (أفضل العادية و المحارب (كلينقان |
İnsanların çocuk felci salgını, çiçek hastalığı ve tüberkülozdan hayatlarını kaybetmesi tamamen normal ve doğal. | TED | لأنه أمر طبيعي بالنسبة للبشر أن يتم غزوهم بأوبئة كشلل الأطفال الجدري أو السل |
Kan testleri normal, ve altı dakikada pıhtılaştı. | Open Subtitles | فحوص الدم كانت كلها طبيعية و الدم تخثر بعد 6 دقائق |
Kan testleri normal, ve altı dakikada pıhtılaştı. | Open Subtitles | لا. فحوص الدم كانت كلها طبيعية و الدم تخثر بعد 6 دقائق |
Glikoz seviyesi normal ve diyabet olsa bize söylerdi o başka. | Open Subtitles | بإستثناء ان مستويات السكر في دمه كانت طبيعية و كان سيذكر غالبا أنه مصاب بالسكري |
Çok normal ve doğal bir süreçten geçen sağlıklı bir kadın sadece. | Open Subtitles | إنها إمرأة شابة مُعافاة تمرُ بعملية عادية وطبيعية جداً |
normal ve mutlu bir çocukluk geçirdiğini söyleyeyim dedim. | Open Subtitles | فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط .. |
Ben, durum raporlarının bir kısmını inceledim ve içlerinde normal ve mantıklı davranan bir hastanın olduğunu gördüm. | Open Subtitles | لقد كنت أراجع على تواريخ بعض الحالات ، وإكتشفت مرة في حينها ... ومررت بحالة أحد المرضى أنه يتصرف بطريقة عقلانية وطبيعية |
Cinsel iştahın yerinde olması... bir erkek olmanın doğru, normal ve sağlıklı bir göstergesidir. | Open Subtitles | اعتقد ان الشهوه الجنسيه جزء اساسى و طبيعى وصحى, من تكوين رجل |
Bir Profesörün karısı olmak çok daha normal ve mutlu birşey. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ زوجةَ a أستاذ سَتَكُونُ وضع طبيعي أكثر بكثيرَ و... ... الأسعدالكثير. |
Bayan Whitshire bana Tom'dan ve ölümünden önceki gün olan normal ve sıradan şeylerden söz ediyordu. | Open Subtitles | (لقد كانت السيدة (ويتشاير) تحدثني بشأن (توم و كيف كانت الأمور عادية و طبيعية باليوم السابق لوفاته |
Ama en önemlisi de gençlerin mental, duygusal ve psikolojik olarak stabil olmalarını istiyorsak mükemmel olmamanın oldukça normal ve doğal bir şey olduğununu anlatmalı ve bunu kutlamaya davet etmeliyiz. | TED | لكن الأهم من هذا كله إن كنا نريد أن يتمتع شبابنا بصحة عقلية و عاطفية و نفسية لذا علينا أن ندعوهم للإحتفال بمتعة و جمال العيوب بوصفها جزء عادي و طبيعي من حياة المرء وما يحبه |
Klasikleri tercih ediyorum ben, normal ve Klingon. | Open Subtitles | (أفضل العادية و المحارب (كلينقان |
Bundan 100 yıl sonra yabancı bir kişiye böbreğinizi bağışlamanız bugün kan ve kemik iliği bağışlamamız gibi normal ve olağan gelecek midir? | TED | هل من الممكن أنه بعد مائة عام من الآن سيعتقد الناس أن التبرع بالكلية لشخص غريب هو أمر طبيعي وعادي كما ننظر إلى التبرع بالدم والنخاع العظمي اليوم؟ |