"normandiya'" - Translation from Turkish to Arabic

    • في النورماندي
        
    • نورمادي
        
    • فى نورماندى
        
    • في نورماندي
        
    Albert Blithe'ın, Normandiya'da aldığı Yaralar hiç iyileşmedi. 1948'de öldü. Open Subtitles لم يتعافى ألبرت بلايث من إصابته في النورماندي
    -Biz kaybolmadık asker. Normandiya'dayız. Open Subtitles نحن لم نته ، أيها الجندي نحن في النورماندي
    Suni bir iskele Amerikalıların Normandiya'nın herhangi bir yerine çıkarma yapmalarını sağlayacak. Open Subtitles .. ميناءإصطناعييَسْمحُ. للأمريكان بالرسو أي مكان في النورماندي.
    Ailesi Normandiya'ya göç ettiğinde adeti iki hafta gecikmişti. Open Subtitles ,بعد اسبوعين عندما هاجر والديها الى نورمادي
    Yani General Bradley evde bez değiştirseydi, ...Normandiya'yı ele geçirebilir miydi? Open Subtitles هل كان الجينيرال برادلي ليحارب في نورمادي لو كان باقيًا في المنزل يغير الحفائض
    Normandiya'da bölük komutanı yapıldığımda 22 yaşındaydım. Open Subtitles لقد كنت فى 22 من عمرى عندما عُينت قائدا لوحدتى فى نورماندى
    Hayır, yarın Normandiya'daki evime gidiyorum. Open Subtitles لا , انا سأذهب الى الجنوب لبيتى الذى فى نورماندى غدا
    Bizim için gittiği bir görevde Normandiya'daki bir Alman tarafından fark edildi. Open Subtitles في مهمة لنا، تم إكتشافه مِن قِبل ألماني في نورماندي.
    Sonra biz Normandiya'ya yerleştirilerek turnayı gözünden vuracağız. Open Subtitles عندها سنحصل على الجائز الكبرى المتمركزة في نورماندي
    Normandiya'daki askerlerimiz şu an onlara dünyayı dar ediyor bu da sonraki hamle olarak Manş Denizi'ni geçip Fransa'ya gideceğiz demek. Open Subtitles أولادنا الآن في النورماندي يسحقونهم لذا سنسافر عبر القناة نحو فرنسا
    Normandiya'da bir çiftliğim olacak. Open Subtitles سأشتري مزرعة في النورماندي مع بعض الخيل
    Normandiya'da fırtınadan dolayı uçaktan bir köprüye atlamış. Open Subtitles لقد كان قائد، قفز من طائرات "اقتحم جسر في "النورماندي
    Almanlar ilerlediği için, oğlum Normandiya'da ölmüş. Open Subtitles أبني توفي في "النورماندي" مع تقد الألمان
    Hoobler, Normandiya'dan beri, bir Luger almaktan bahsediyordu. Open Subtitles منذ الانزال في "نورمادي" و"هوبلر" كان يريد الحصول علي مسدس الماني طراز "لوجر"
    Hoobler Normandiya'dan bu yana bir Luger bulmaktan söz ediyordu. Open Subtitles منذ الانزال في "نورمادي" و"هوبلر" كان يريد الحصول علي مسدس الماني طراز "لوجر"
    - Siz de mi Normandiya'daydınız? Open Subtitles -هل كنت فى نورماندى أيضاً يا ميجور ؟
    Normandiya'daki mağlubiyetten sonra, büyük bir karşı saldırı hazırlığı içindeydi. Open Subtitles منذ هزيمة قواته فى (نورماندى)، كان هتلر) يخطط لهجوم مضاد على نطاق واسع)
    Haftasonunu Normandiya'da Anna'nın ailesiyle geçireceğim. Open Subtitles سأمضي عطلة نهاية الأسبوع في نورماندي عند آنا
    Normandiya'da bir yıl onun çıraklığını yapmıştım. Open Subtitles لقد كنت خادم له حتى اسدد ديوني لمدة سنة في نورماندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more