"o bölümü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الجزء
        
    • ذلك الجزء
        
    • تلك الحلقة
        
    • هذا الحدث الصغير لم
        
    • ذلك الفصل
        
    - O bölümü okumadım. - Tabii ki. Okumana izin yok. Open Subtitles ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك
    O bölümü uydurduk. Ama diğerleri doğruydu! Open Subtitles لقد إختلقنا هذا الجزء ، لكن الباقي حقيقي
    Şey, ben çok kızla çıkmadım ve bu iş nasıl yapılır pek bilmiyorum, çünkü O bölümü atladık biz. Open Subtitles ,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية ولا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك لأنه تغيب عنا ذلك الجزء
    Güzel bölümdü. Ben, Ben yazdım O bölümü. Aynen, güzel bölümdü. Open Subtitles كان جزءاً رائعاً, أنا كتبت ذلك الجزء, أجل, إنه جزء رائع
    Evet, O bölümü kaçırmış olmalıyım. Open Subtitles نعم ، يبدو أنه فاتتني مشاهدة تلك الحلقة.
    O bölümü izlemek istiyorlar. Open Subtitles لا بد أنهم يريدون مشاهدة تلك الحلقة.
    O bölümü televizyonda yayımlamadılar. Open Subtitles هذا الحدث الصغير لم يذاع على التلفاز
    Neredeyse işkenceden ölüyordum. Günün O bölümü hariç. Open Subtitles ماعدا هذا الجزء الذى كنت اتعذب فية حتى الموت
    Bende O bölümü söyliye biliyorum. Bastan asagiya ezbere biliyorum. Open Subtitles يمكنني غناء هذا الجزء يا أستاذ "تورفالد"، إنني أحفظه جيداً.
    Bende O bölümü yorganımın altında gizli gizli okurdum. Open Subtitles كنت اختلس الكتاب تحت الغطاء واقرأ هذا الجزء بمفردى
    Hayatının O bölümü geçmişte kaldı sanmıştım. Open Subtitles لقد إعتقدت بأن هذا الجزء من حياتك أصبح من الماضي
    Erkek beyninin O bölümü daha evrimleşmedi. Open Subtitles هذا الجزء من عقل الرجل الذي لم يتفهم بعد
    O bölümü kullandıklarına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنّهم استخدموا هذا الجزء
    Belki de beynimin O bölümü olmadan doğdum. Open Subtitles مثل التي ولدت فيها بدون ذلك الجزء من عقلي
    Belki de beynimin O bölümü olmadan doğdum. Demek istediğim kızlarla konuşamıyorum. Open Subtitles مثل التي ولدت فيها بدون ذلك الجزء من عقلي
    Kitabın O bölümü giderek büyüyor. Open Subtitles ذلك الجزء من كتابي يستمر بالإزدياد أكثر فأكثر
    Burada devriyelerin işi nasıl bilmiyorum ama... ..ben O bölümü atladım. Open Subtitles لا أعرف ماهو الوضع لأصحاب الدوريات هنا أعني لقد تخطيتُ ذلك الجزء
    O bölümü asla unutamam. Open Subtitles لن أنسى تلك الحلقة
    Evet, evet. O bölümü hiç görmedim. Open Subtitles نعم لم ارى تلك الحلقة
    - O bölümü izledim. Open Subtitles لقد شاهدت تلك الحلقة
    O bölümü televizyonda yayımlamadılar. Open Subtitles هذا الحدث الصغير لم يذاع على التلفاز
    Önümde neler var bilmiyorum ama hayatımın O bölümü kapandı. Open Subtitles لا أعلم ما ينتظرني، لكن ذلك الفصل من حياتي انتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more