"o bayrağı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك العلم
        
    • هذا العلم
        
    • الراية
        
    Gidip o bayrağı alın ve dünyaya oraya ilk kimin gittiğini gösterin. Open Subtitles إذهب وأحصل على ذلك العلم وأظهر للبشرية من الذي وصل للقمر أولاً
    Bana bakın, onu taşımışsınız taşımamışsınız hiç umrumda değil onu oraya çıkartıp, o bayrağı dikin ve oraya sabitleyin. Open Subtitles عليك ان تقوده انشر ذلك العلم ولا تسقطه نعم سيدي
    o kahrolası bayrağı dikenin bir Bahriyeli olduğu önümüzdeki 500 yıl boyunca hatırlanacak. o bayrağı istiyorum. Open Subtitles جنود البحريه سيحصلون على ذلك العلم , اريده
    Ama buna değdi. o bayrağı çok seviyorum. Open Subtitles لكن الأمر كان يستحق أنا أحب هذا العلم جداً
    Onun saçının teline dokunursan o bayrağı bulacak kadar yaşayamazsın. Open Subtitles ان لمست شعرة واحدة من رأسها لن تعيش لرؤية الراية
    Bana bakın, onu taşımışsınız taşımamışsınız hiç umrumda değil onu oraya çıkartıp, o bayrağı dikin ve oraya sabitleyin. Open Subtitles عليك ان تقوده انشر ذلك العلم ولا تسقطه نعم سيدي
    Kumandan Goldwing, gidin ve Carson yok etmeden o bayrağı alıp geri getirin. Open Subtitles أيها القائد كولدوين, أذهب وأحصل على ذلك العلم قبل ان يدمرهُ كارسون
    o bayrağı istiyorum Holland. Bu sözümü yaz bir kenara; Open Subtitles اريد ذلك العلم, لاعطيه لابناء العاهره
    o bayrağı istiyorum Holland. Bu sözümü yaz bir kenara; Open Subtitles اريد ذلك العلم, لاعطيه لابناء العاهره
    o bayrağı korumak için savaştım ben. Open Subtitles لقد حاربت من أجل الدفاع عن ذلك العلم
    Amcan Gabriel, adaşın o bayrağı korurken öldü. Open Subtitles عمك (جبريل) ، الذي تحمل اسمه ! مات دفاعاً عن ذلك العلم
    Umarım yakında sana o bayrağı unutturacak iyi birilerini bulabilirsin. Open Subtitles ارجو ان تجدي شخصا رائعا يوما ما اذا لن تحتاج الى هذا العلم بعد اليوم
    Bu sembol, ayrıca haklarını korumak için mücadele veren ve protesto etmek için o bayrağı yakan yurttaşlarımız da olmak zorunda. Open Subtitles الرمز أيضاً يجب أن يكون واحداً من ممارسة حقوق المواطنه... بحرق هذا العلم بمظاهرة إحتجاجية.
    o bayrağı ters çevirtme bana, biliyorsun yaparım! Open Subtitles لا تجعلني أقلب تلك الراية رأسا على عقب لأنك تعلم أني سأفعل ذلك
    17 yıldır o bayrağı alan olmadı! Open Subtitles لم يحصل أحد على هذه الراية مُنذ 17 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more