dedim. O da bana: "Bir daha yapma, rahip." | TED | فقال "لا تحاول هذا مرة أخرى أيها المحترم". |
dedim. O da bana "Ben de bir kolejde sanat üzerine eğitim veriyorum, | TED | فقال, " يآه, أنا أقوم بالتدريس في كلية للفنون. |
O da bana hiçbir keyif yaşatmadı. | Open Subtitles | كما لم تقدم هي لي أي متعة |
Bu konuyu konuşmak için Jack'i aradım, O da bana Isabel'in öldüğü gece olanları anlattı. | Open Subtitles | لقد هاتفت جاك لأتحدث معه عن الأمر وأخبرنى ماذا حدث ليلة وفاة ايزابيل |
O da bana kendi kocasıyla olan evliliğinin fikir evliliği dışında başka bir şey olmadığından bahsetti. | Open Subtitles | و أخبرني بأن زواجها من زوجها* *لم يكن سوى أنهم منسجمين كلاهما |
O da bana Yahudi inanışına göre, onun gerçek bir birey olmadığını söyledi. | Open Subtitles | لذا قالت لى أمى عن القانون اليهودى وانها لم تعد شخص بعد |
O da bana bundan böyle onun İsa olduğunu unutmamamı söyledi. | Open Subtitles | فقال: "من الأن وصاعداً" "أنا الرب" وأنه يجب أن لا أنسى هذا. |
O da bana "Almayı düşünseniz iyi olur.. | Open Subtitles | "فقال لي: "إذاً، يجب أن تفكري باقتناء واحد |
O da bana "senin yükseklik korkun var" dedi. | Open Subtitles | فقال: أنت تخشى الأماكن المرتفعة؟ |
O da bana "Nedenmiş, elleri hâlâ işliyor, öyle değil mi?" dedi. | Open Subtitles | فقال لي:" لما لا؟ لا تزال لديها أيدي، صحيح؟" |
O da bana hiçbir keyif yaşatmadı. | Open Subtitles | كما لم تقدم هي لي أي متعة |
Bu konuyu konuşmak için Jack'i aradım, O da bana Isabel'in öldüğü gece olanları anlattı. | Open Subtitles | لقد هاتفت جاك لأتحدث معه عن الأمر وأخبرنى ماذا حدث ليلة وفاة ايزابيل |
O da bana kendi kocasıyla olan evliliğinin fikir evliliği dışında başka bir şey olmadığından bahsetti. | Open Subtitles | و أخبرني بأن زواجها من زوجها* *لم يكن سوى أنهم منسجمين كلاهما |
O da bana çocuğun ondan olmadığını söyledi. | Open Subtitles | و أخبرني أنه ليس الوالد |
O da bana Yahudi inanışına göre, onun gerçek bir birey olmadığını söyledi. | Open Subtitles | لذا قالت لى أمى عن القانون اليهودى وانها لم تعد شخص بعد |