"o da dedi ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقال
        
    • فقالت
        
    • ثم قال
        
    • و قال
        
    • و قالت
        
    O da dedi ki, "Abigail, İncil bile senin inandığın gibi sıkıcı değildir." Solomon İncil'inin bazı yerleri öyle çekici ki, kilise üyelerinin bile yüzünü kızartır. Open Subtitles فقال ان حتى الانجيل ليس مملا كما تظنين وان باغاني سليمان متعة قد تزيل ملل الكنيسة
    O da dedi ki, ' Ahh, okey okey, ee, dünya tarihi, ehh matematik, geleneksel Japonca. '' TED فقال ، "آه ، حسنا حسنا ، ااه ,, التاريخ ااه أو .. ، حساب التفاضل والتكامل ، اليابانية التقليدية "، وهلم جرا.
    O da dedi ki, "Eğer bulabilseydi, harika bir iş çıkarmış olacaktı." Open Subtitles فقالت اذا وجدتهم امك ستكون قد قامت بمعجزه
    O da dedi ki, "Hayat kurtarmakla kıyaslanınca moda önemli değil." Open Subtitles ثم قال "مجال الخياطة ليس مهم.. بالنسبة لي انقاذ الأرواح."
    Simdi, ben bunu biyolojiden nefret eden fizikci bir arkadasima gosterdim... ...O da dedi ki, ''Bu cok kolay! TED الآن، أريت هذا لصديق يشتغل فيزيائيا لديه نفور عميق من الاحياء و قال "ذلك سهل! الاشياء ذات الوان مختلفة!"
    Hava alanındayım ve Flicka'ya rastladım. O da dedi ki... Open Subtitles كنت في المطار، حسناً و قابلت (فليكا) و قالت...
    O da dedi ki, "Hayır" ama benim düşüncem, "Sen ibne misin?" Open Subtitles فقال : لا لكن أنا قلته : هل أنت جبان ؟
    Oğlum kutuya vurmaya başladı ve dedim ki: "canım çalışıyorum, lütfen yapma" o da dedi ki: Open Subtitles ودخل ابني وكان جالسا على العلبة يضرب على العلبة فقلت "عزيزي، هل تتوقف رجاء، إنني أعمل هنا" فقال
    O da dedi ki "Korkarım bana bu bilgiyi vermedi" ve çekip gitti. Open Subtitles فقال "أخشى أنه لم يمنحني ثقته في هذا." ومن ثم غادر.
    Dedim ki, "Bebek nasıl?" O da dedi ki, "Anne nasıl?" Open Subtitles قلتُ:"كيف حال الطفلة؟" فقال:"كيف حال الأم؟"
    Ve o da dedi ki: "Hiçbir kızın o masanın yanına yaklaşma şansı yok." Open Subtitles فقالت : حسناً ، لم تكن أي فتاة لتقترب من هذه المنضدة مستحيل
    Vardığımızda artık kız arkadaşım olup olmadığını sordum. O da dedi ki: Open Subtitles عندما وصلنا، سألتها إن أصبحت صديقتي الآن فقالت
    — Enfes. — O da dedi ki "Ya öyle mi? Eğer gece yarısından önce dönmezsen hiç dönme!" dedi. Open Subtitles ــ رد رائع "ــ فقالت "إن لم تعودي للمنزل قبل منتصف الليل
    O da dedi ki: "Öğle yemeğimi yiyordum... Open Subtitles ؟" "حسنا"، ثم قال: "لقد كنت آتناو غدائي ...
    Sonra O da dedi ki, "Büyütülecek bir şey değil." Open Subtitles ثم قال هو "هذا ليس بالأمر الهام"
    O da dedi ki, "Nanoteknoloji mi? Open Subtitles ثم قال "التكنولوجيا المجهريه؟
    Ve O da dedi ki,"kimse sonsuza kadar evli kalamaz, babamla sana bir bak." Open Subtitles و قال لي : "لا أحد يتزوج للأبد "انظري إليكِ و إلى أبي أنا آسف حبيبتي ، هذا فظيع
    O da dedi ki: "Burası New Orleans yavrum." "Sıcağa ayak uydurmazlar." Open Subtitles و قال " هذه نيو أورلينز ي عزيزي" "هم لا يستوطنون مع الحّرارة
    O da dedi ki Adam epey çetin ceviz çıktı. Open Subtitles ... و قال ليّ كان جاداً للغاية
    Hava alanındayım ve Flicka'ya rastladım. O da dedi ki... Open Subtitles كنت في المطار، حسناً و قابلت (فليكا) و قالت...
    O da dedi ki " Çişim var!". Open Subtitles و قالت:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more