Çünkü kimse yemeğin parasını ödemedi ve benim O kadar param yok. | Open Subtitles | لأنه لم يدفع أحد ثمن العشاءفي المطعم و لا أملك هذا القدر من المال |
- O kadar param yok! | Open Subtitles | - أنا لا أملك هذا القدر من المال " جاك " |
O kadar param olsaydı, beni koltuğuma yayılmış halde "Fiyatı Tahmin Et?" izlerken bulur muydunuz? | Open Subtitles | لو كنت أنتظر هذا القدر من المال أتعتقد أنك كنت ستجدني على أريكتي مشاهدا برنامج "السعر الحقيقي" ؟ |
40.000 krondu. O kadar param yok. | Open Subtitles | لقد كان 40.000 كرونا, ليس لدي هذا المقدار من المال |
O kadar param yok. | Open Subtitles | ليس لديّ هذا المقدار من المال |
O kadar param yok ki benim. | Open Subtitles | حسبُك، حسبُك، لا أملك .ما يقارب هذا المبلغ |
O kadar param yok ki benim. | Open Subtitles | حسبُك، حسبُك، لا أملك ما يقارب هذا المبلغ. |
O kadar param yok. | Open Subtitles | ليس لدى هذا القدر من المال |
Benim O kadar param yok. | Open Subtitles | لا أملك هذا القدر من المال |
- O kadar param yok benim! | Open Subtitles | ليس لديَّ هذا القدر من المال! |