"o kadar yol" - Translation from Turkish to Arabic

    • قطعنا كل هذه
        
    • كل هذا الطريق
        
    • كل هذه المسافة
        
    • كل الطريق
        
    • كلّ هذه المسافة
        
    • إنها مسافة طويلة
        
    O kadar yol gittik. Open Subtitles حسنا , لقد قطعنا كل هذه المسافة
    Plaja gelmek için O kadar yol teptik. Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة لنجلس على الشاطئ.
    Ödlek olma. O kadar yol geldik, keyfini çıkarın, tamam mı? Open Subtitles كف عن كونك جبانا فلقد قطعنا كل هذا الطريق , استمتع , حسنا ؟
    O kadar yol geldin. Bakış açını genişlet. Open Subtitles لقد قطعت كل هذا الطريق فليكن لديكِ وجهة نظر
    Gerçekten hayır. O kadar yol geldiniz. Aç değil misiniz? Open Subtitles على الأقل تناولوا شيئاً بعد أن قطعتم كل هذه المسافة
    Bir cesedi atmak için niye O kadar yol gitsin? Open Subtitles لما يقود كل هذه المسافة ليلقي الجثة على جانب الطريق؟
    Ailemle beraber Avrupa'dan O kadar yol geldim, ve beni Başkan Yardımcısı yaptılar. Open Subtitles لقد اتيت كل الطريق هناك من أوروبا ونقلت عائلتي. لقد جعلوا مني شخصا مهما
    Her hafta beni görmek için O kadar yol tepiyorsun. Open Subtitles تأتي إلى هُنا كلّ أسبوع تقود كلّ هذه المسافة لزيارتي
    Gerzeklerin çaldığı bir grubu izlemek için O kadar yol gidemem. Open Subtitles إنها مسافة طويلة لرؤية بعض غريبي الأطوار في فرقة موسيقية
    O kadar yol geldik. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذه المسافة
    Bak, O kadar yol geldik. Open Subtitles أنظري ، قطعنا كل هذه المسافة
    O kadar yol geldik. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذه المسافة
    - Hayatta olmaz! O kadar yol geldik. Open Subtitles مستحيل لقد قطعنا كل هذا الطريق
    O kadar yol. geldim buraya Hey. Open Subtitles لقد قدت السياره كل هذا الطريق الى هنا
    O kadar yol geldiniz. Open Subtitles حسناً، أنتِ قطعت كل هذا الطريق
    Açık artırma için O kadar yol gelmeniz çok hoş. Open Subtitles من الرائع أنك أتيت كل هذه المسافة من أجل المزاد
    O kadar yol geldim ve karşılaştığım manzara arkadaşlarınla lak lak etmen. Open Subtitles قمت بالطيران كل هذه المسافة لأجد تلهو هنا مع أصدقائك لست ألهو
    Bize eğitmek için O kadar yol geldin. Söylediğin her şey gerçek olmalı. - Tamam, ya yalan söylüyorsam? Open Subtitles لقد جئت من مكان بعيد كل هذه المسافة اذاً, لا بد ان ما تقوله حقيقة
    O kadar yol geldik ve o perşembeye kadar gelmiyor. Open Subtitles اقصد اننا قدمنا كل الطريق الى هنا ولن تأتي حتى الخميس
    Güney Amerika'ya O kadar yol geldik, kardeşlik derneğinden biriyle karşılaştık. Open Subtitles فى كل الطريق إلى أمريكا الجنوبية أقابل شقيق الاخوية
    Madem buradasın ve O kadar yol geldin belki senin rızanı alabilirim. Open Subtitles لكن بما أنّك موجود هنـا وقطعت كلّ هذه المسافة لتأتـي لربّما يجب أنّ أحصل على مباركتك
    Kusura bakma bütün bu nakitle O kadar yol geldiğin için ama benim oğlan yoksa anlaşma yok. Open Subtitles آسف أنّك قطعت كلّ هذه المسافة مع كلّ هذا المال. لكن لا صفقة بدون فتاي.
    Gerzeklerin çaldığı bir grubu izlemek için O kadar yol gidemem. Open Subtitles إنها مسافة طويلة لرؤية بعض غريبي الأطوار في فرقة موسيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more