"o nedenle" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولذلك
        
    • لذلك لا
        
    • لِذا قد
        
    • على ذلك يعطيها
        
    o nedenle her birimize sahilde, en azından 30 dakika yaşama imkanı verilmişti. Open Subtitles ولذلك قُدر لكل منا أنه سيبقى حياً على الشاطئ لثلاثون دقيقه على الأقل
    o nedenle gidecekleri yer önemli değildi. Open Subtitles ولذلك كانوا مستعدين للذهاب إلى أى مكان فى ذلك الوقت طالما على البر
    o nedenle bunun üzerinde kafa yoracak çok vaktim oldu. Yanılıyorsam beni düzeltin. Open Subtitles لذلك لا اجد الوقت الكافي لتصحيح بعض الاخطاء
    o nedenle sakın sakin olmamı bekleme, tamam mı? Open Subtitles لذلك لا تتوقع مني أننيّ سأهدأ حيال ذلك، حسناً؟
    Kendisi hâlâ Chumhum'da kurum danışmanı, ...o nedenle tröst karşıtı davada yetkisini ona veriyor. Open Subtitles فهي ما زالت بمجلس الاستشاره بــ شركة (تشامهم) وبِنَاءً على ذلك يعطيها الُسُلطة إزاء قضية مكافحة الاحتكار
    o nedenle her gün bunu vuruyorum. Open Subtitles ولذلك أقوم بحقنها بهذا العقار بصورة يومية،
    o nedenle bunu artık yapabileceğimizi sanmıyorum. Open Subtitles ولذلك لا أعتقد أنه يمكننا فعل هذا بعد الآن
    Güvensiz -- belli ki bir suçlusun, o nedenle kamera sistemi kurduracağım. TED عن عدم ثقة-- من الواضح أنك مجرم، ولذلك سأضع الكاميرات.
    o nedenle yapmayı düşünebileceğiniz şeylerden biri hücrelerinizi 3 taraftan da sarabilecek farklı boyutta iskeleler hazırlamak ve onlara biraz daha fazla bilgi vermektir. TED ولذلك فإن أحد الأشياء التي يمكن أن تفكر بالقيام بها هو في الواقع صنع سقالات بأبعاد مختلفة قليلاً التي قد تكون قادرة على تطويق الخلايا بشكل ثلاثي الأبعاد وتعطيهم معلومات أكثر قليلاً.
    o nedenle eğer emirlerim Gauleiter'i tatmin etmezse muhtemelen yerine getirilmezdi. Open Subtitles ولذلك إذا لم توافق أوامرى هوى ... فى نفس أحد حكام المقاطعات فمن الممكن إلا يقوم بتنفيذها...
    onun sırasıydı,o nedenle ölemedin sıradaki sen değildin oydu. Open Subtitles لذلك انت نجوت , ولذلك لم تستطع قتل نفسك
    o nedenle 1907 Maxwell'i berbat edemeyeceğimi söylemeyin bana! Open Subtitles لذلك لا تخبرني أننيلاأستطيعالتعاملمع1907ماكسويل!
    o nedenle büyük bir aile kurmalıyız. Open Subtitles لذلك لا بد أن نكوّن عائلة كبيرة.
    o nedenle artık tanrılarla beraber olamam. Open Subtitles لذلك لا أستطيع أن اكون بين الألهه أكثر من ذلك .
    o nedenle sakın bana şöyle der gibi bakma; Open Subtitles لذلك لا تعطينى اى نظرة مثل
    Ve çocuklarımıza güvenli seks ve doğum kontrolü hakkında bilgi verdik, o nedenle buna inanamıyorum... Open Subtitles وقد علمناهم عن الجنس الآمن (باستخدام الواقي) وعن تحديد النسل، لذلك لا أصدق..
    Kendisi hâlâ Chumhum'da kurum danışmanı, ...o nedenle tröst karşıtı davada yetkisini ona veriyor. Open Subtitles فهي ما زالت بمجلس الاستشاره بــ شركة (تشامهم) وبِنَاءً على ذلك يعطيها الُسُلطة إزاء قضية مكافحة الاحتكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more