"o olaydan" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الحادثة
        
    • الحادثة في
        
    • تمناع أن تخبرني ما
        
    Cha Hee Joo'nun hayatta olduğuna O olaydan beri Joong Won'u takip ettiğine ve şu anda da yakın bir yerde yaşadığına inanıyorum. Open Subtitles و انها تتبع جونغ وون بعد تلك الحادثة و هي في مكان قريب
    O olaydan sonra neden beni bir kez olsun aramadın? - Sen neden aramadın? Open Subtitles بعد تلك الحادثة ، كيف لم يتصل بي مرة واحدة ؟
    O olaydan sonra onu yüz binlerce kez gördüm. Open Subtitles بعد تلك الحادثة لقد رأيته الآف المرات
    O olaydan sonra annem tek kelime bile etmedi. Open Subtitles لم تتكلم والدتي كثيرًا بعد تلك الحادثة
    ...O olaydan sonra senden biraz soğuduğumun farkına vardığını biliyorum. Open Subtitles منذ الحادثة في سينما السيارات
    O olaydan önce Central Şehri'nde ne yaptığınızı söyler misiniz? Open Subtitles هل تمناع أن تخبرني ما الذي كنت تفعله قبل مجيئك إلى (سنترال سيتي)؟
    O olaydan sonra, öğretmeleri için ailesini zorladı. Open Subtitles جعلت والديها يعلمونها بعد تلك الحادثة,
    Artık her ne olduysa, O olaydan beri ondaki rekabet duygusu gittikçe büyüyerek anormal bir hal almış. Open Subtitles ومنذ تلك الحادثة, اياً كانت, فهى تزداد مرارة اكثر واكثر بداخلها, حتى الآن, اصبحت... .
    O olaydan sonra hafızasını yitirdi. Open Subtitles فقد ذاكرته بعد تلك الحادثة
    Çünkü O olaydan sonra her şey değişti. Open Subtitles كل شيئ تغيّر بعد تلك الحادثة
    - Yaşanan O olaydan sonra. Open Subtitles -بعد تلك الحادثة -لم تكن حادثة.
    Dorchester'daki O olaydan sonra birkaç ay terapiste gittim. Open Subtitles بعد تلك الحادثة في (دورشتسر)، أرتدت معالجة نفسية لبضعة شهور
    Ne zaman hareket ettirse... O olaydan sonra. Open Subtitles كلما حرّكه بعد تلك الحادثة
    Tüm O olaydan sonra. Open Subtitles بعد تلك... الحادثة...
    O olaydan once Central Sehri'nde ne yaptiginizi soyler misiniz? Open Subtitles هل تمناع أن تخبرني ما الذي كنت تفعله قبل مجيئك إلى (سنترال سيتي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more