"o sadece bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • أنها مجرد
        
    • أنه مجرد
        
    • كان مجرد
        
    • كانت مجرد
        
    • انها فقط
        
    • إنّها مجرّد
        
    • هي مجرد
        
    • إنّه مجرّد
        
    • إنها مُجرد
        
    • إنه مجرّد
        
    O sadece bir tiyatro yönetmeni. Bu onun suçu değil. Open Subtitles إنه مجرد مخرج مسرحي ليس له ذنب في ما حصل
    - Hayır. Evet ama hayır. O sadece bir piyon. Open Subtitles حسناً، أجل، لكن لا في الحقيقة إنه مجرد فأر تجارب
    - Dur az. O sadece bir roman. Sen yoksa okurken dudaklarını oynatanlardan mısın? Open Subtitles إنها مجرد رواية هل أنت واحدة من هؤلاء الناس
    Buna hiç anlam veremiyorum. O sadece bir parça genetik bilgisinden ibaret. Open Subtitles هذا لن يشكل أي فرق , انه مجرد جزء من شيفرة وراثية
    O sadece bir günah keçisi. Ben başka birinin peşindeydim. Open Subtitles انها مجرد كبش فداء أنا كنت أعني بها شخص آخر
    O sadece bir çocuk, sadece küçük bir çocuk. Ne yaptığını sanıyorsun? Open Subtitles إنه مجرد طفل ، مجرد طفل صغير ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
    O sadece bir müdür. O da emirleri uygulamaktan delirmek üzere. Open Subtitles إنه مجرد مدير ، لقد أصابه الجنون لمحاولته تنفيذ الأوامر
    O sadece bir müdür. O da emirleri uygulamaktan delirmek üzere. Open Subtitles إنه مجرد مدير ، لقد أصابه الجنون لمحاولته تنفيذ الأوامر
    "O sadece bir duvar majesteleri Değişen hiçbir şey yok burada" Open Subtitles إنه مجرد حائط فقط فخامتك لا شيء تغير هنا
    Leo, O sadece bir çocuk. Ayrıca sen Tuatha'nın güçlerini görmedin. Open Subtitles ليو، إنه مجرد طفل بالإضافة، إنك لم تشاهد قدرة، تواثا
    O sadece bir köpek. Köpekten daha akıllıyımdır heralde. Open Subtitles إنه مجرد كلب ونحن يجب أن نكون أذكى من كلب
    Kendimi şöyle düşünmekten alamadım, "Tanrım O sadece bir çocuk." Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير فى سرى يا إلهى إنها مجرد طفلة
    Kendimi şöyle düşünmekten alamadım, "Tanrım O sadece bir çocuk." Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير فى سرى يا إلهى إنها مجرد طفلة
    O sadece bir çocuk! Ve siz yine de korkuyorsunuz! Open Subtitles إنها مجرد طفلة , وأنتم مازلتم تتبولون على أنفسكم
    Komiser O sadece bir çocuk, Open Subtitles حضرة النقيب , انه مجرد طفل انت لا تريد فعل ذلك
    O sadece bir vaşak ve benim için sorun olmayacak. Open Subtitles انها مجرد هرة ولن يكون هناك اي مشاكل بالنسبة لي
    Benim bebeğim olmadığını görüyorum. O sadece bir bebek. Open Subtitles أرى بأنّها ليست لي إنها فقط طفلة.
    Ben bir ise ihtiyacim var, ve durustce, O sadece bir arkadas. Open Subtitles أنا بحاجة إلى العمل، وصدق ، أنها مجرد صديق.
    Bu tür bir kararı veremez. O sadece bir asker. Open Subtitles لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية
    O sadece, bir düğünde birlikte fotoğraf çektirdiğim birisiydi. Open Subtitles كان مجرد هذا الرجل الذي كان لي معه صورة فوتوغرافية التقطت بحفل الزفاف
    O sadece bir kızdı ama içimizde en iyi ve şehvetli yazabilen oydu. Open Subtitles لقد كانت مجرد فتاة لكنها كانت تكتب بواقعية أفضل منا
    - Teslim olmak için 5 saniyen var ! - Dredd, O sadece bir servis robotu. Open Subtitles لديك خمس ثوانى للأستسلام دريد، انها فقط مجرد آلة طعام
    - O sadece bir makine Bayan Groves ve hata veriyor. Open Subtitles إنّها مجرّد آلة يا آنسة (جروفز)، وإنّها لا تعمل بشكل جيّد.
    Banka ve kredi kartı şirketleri için O sadece bir hesap numarası. Open Subtitles هي مجرد رقم حساب بالنسبة للمصارف وشركات بطاقات الإئتمان.
    - Sakin olun, O sadece bir çocuk. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا هوّن عليك، إنّه مجرّد طفل
    Gitmesine izin ver, adamım, O sadece bir çocuk. Open Subtitles أفلتها وحسب يا رجل إنها مُجرد طفلة
    Aklınla ve ruhunla seviyorsun sahiden kalbinle değil. O sadece bir deyiş. Open Subtitles أنت تحبّ بعقلك و روحك و ليس بقلبك, إنه مجرّد قول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more