"o zamana dek" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى ذلك الحين
        
    • حتى ذلك الوقت
        
    • وحتى ذلك الحين
        
    • إلى ذلك الحين
        
    • بحلول ذلك الوقت
        
    • حتّى ذلك الحين
        
    • حتى حينها
        
    • حتي موعد السباق
        
    O zamana dek, adamlar sorumlu değil. Korunmaları gerekiyor. Open Subtitles حتى ذلك الحين.فإن الرجال ليسوا مسئولين يجب أن تتم حمايتهم
    O zamana dek, demiryolları ve telefonu onlarla çalıştıracağım. Open Subtitles حتى ذلك الحين , سأبقيهم لتسيير السكك الحديدية وأستمرار عمل الهواتف
    O zamana dek demiryolları ve telefonu onlarla çalıştıracağım. Open Subtitles حتى ذلك الحين , سأبقيهم لتسيير السكك الحديدية وأستمرار عمل الهواتف
    O zamana dek savaş kaybetmemiştik. Open Subtitles لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت
    O zamana dek birisi size birşey sorduğunda "Avukatımla konuşun" diyeceksiniz. Open Subtitles وحتى ذلك الحين اي شخص يسالك سؤالا قل له : " تحدث مع المحامي"
    O zamana dek, her gün başka bir doktorun gölgesi olacaksın. Open Subtitles , إلى ذلك الحين ستتبعين طبيباً مختلفاً كل يوم
    O zamana dek rica ediyorum kimseye bir şey söyleme. Open Subtitles حتى ذلك الحين أرجوك، لا تخبر أحدًا عن هذا
    O zamana dek... işaret senin rehberindir. Open Subtitles حتى ذلك الحين ستكون هذه العلامة هى مرشدك
    Hepimiz, Amerikan sosyal sisteminin kurbanlarıydık. O zamana dek, hep korktuğum üç şey vardı: Open Subtitles حتى ذلك الحين , كان هناك ثلاثة : أشياء خائفا ً منهم
    O zamana dek hep korktuğum üç şey vardı: Open Subtitles حتى ذلك الحين , كان هناك ثلاثة : أشياء خائفا ً منهم
    O zamana dek beni grevde sayabilirsin. Open Subtitles . حتى ذلك الحين ، أعتبرينى فى حالة إضراب
    Bebek'in sopası bulunursa o zaman tekrar düşünürüm. Ama O zamana dek, üzgünüm. Open Subtitles إذا عثر على مضرب بيب سأعيد النظر في الأمر لكن حتى ذلك الحين ، أنا آسف
    Tamam, O zamana dek her anın tadını çıkarırız. Open Subtitles حسناً, سوف نستمتع بكل لحظة حتى ذلك الحين.
    Sana O zamana dek kalacak bir yer ayarlayabiliriz. Open Subtitles لا تقلق ، جيشي سوف يعثروا على قاربك حتى ذلك الحين ، متأكد أننا سوف نوفر لك إستضافة مناسبة
    O zamana dek senden dürüst ve itaatkâr bir şekilde işlerimi devralmanı istiyorum. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، أنا أطلب منك ببساطة أن تكون مجتهداً مخلصاً وأن تطيعني على كل شيء
    Ama O zamana dek yeteneklerini kullanmak istersen, Deniz Aslanları'nda yerimiz var. Open Subtitles لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر
    O zamana dek göle dönüp silahlarımızı bul. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، ارجع الى البحيرة وجد اسلحتنا
    Ama O zamana dek, sisteme uyman lazım dostum. Open Subtitles حتى ذلك الوقت عليك ان تعمل داخل المنظومة
    O zamana dek çalışma izni almalısınız. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ستحتاج اذن بالعمل
    O zamana dek görünüşe göre Dr. Banks saldırgan acaba değil ne zaman saldırır diye sürekli arkasını kollayacak. Open Subtitles إلى ذلك الحين (يبدو أن الطبيبة (بانكس ستظل في حالة خوف متسائلةً متى قد يكون الهجوم التالي
    Dolunayın gelişini çabuklaştırırsa, O zamana dek onu ele geçirmesi gerek. Open Subtitles إذا قام بتقديم قدوم اكتمال القمر فعليه أن يحصل على الحجر بحلول ذلك الوقت
    O zamana dek cimri mi cimri Tanrı'dan uzak düşmüş soysuz bir ruhtum. Open Subtitles حتّى ذلك الحين كنتُ روحًا بائسة، مفصولة عن الربّ، مُشتَهِية لكلّ الأمور الدنيوية؛
    O zamana dek yemeyeceğiz. Ölüm orucu devam edecek. Open Subtitles لن نأكل حتى حينها و الاضراب سيستمر.
    O zamana dek her şey Tanrı'nın ellerinde. Open Subtitles و حتي موعد السباق الأمر في يد الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more