"odaklanmıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نركز على
        
    • نُركز على
        
    - Neden burada bu olayı çıkaranlara odaklanmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نركز على من هم هنا و الذين يفعلون هذا حقاً ؟
    Neden tek seferde sadece bir hayata odaklanmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نركز على الحياة الماضية فقط في هذا الوقت ؟
    Neden kontrol edebileceğimiz bir şeye odaklanmıyoruz, uyar mu? Open Subtitles لذا لم لا نحاول أن نركز على امر يمكننا ان نتحكم به اتفقنا؟
    - Neden sadece toplantımıza odaklanmıyoruz? Open Subtitles ربما انا و انت نذهب للعلاج بالطين بعد ذلك لماذا لا نُركز على اجتماعنا؟
    Neden sadece toplantıya odaklanmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نُركز على اجتماعنا؟
    Neden geçmişi unutup geleceğe odaklanmıyoruz? Open Subtitles عوضاً عن الماضي لم لا نركز على المستقبل؟
    Burada da en çok zarar veren hastalıklara odaklanmıyoruz. Bu da sıklıkla ''10/90 boşluğu'' deyimiyle ifade ediliyor. TED مرة أخرى، فنحن لا نركز على الأمراض التي تسبب الضرر الأكبر، وذلك يوضع غالبًا في عبارة "فجوة ال 10\90"
    Herkesi! O yüzden neden onu durdurmaya odaklanmıyoruz? Open Subtitles اذا لماذا لا نركز على ايقافة ؟
    - Neden şu an yediğimiz yemeğe odaklanmıyoruz? Open Subtitles - لم لا نركز على - الوجبة التي نتناولها الآن؟
    Burda eğlenceye odaklanmıyoruz, Maurice. Open Subtitles نحن لا نركز على المتعه . موريس .
    Bo, neden bugünkü maça odaklanmıyoruz? Open Subtitles (بو)، لِمَ لا نركز على مباراة اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more