"odaklanman gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تركز
        
    • تركيزك على
        
    Odaklanman gereken şey... - ... S.E.I.Z.E'deki "I." Open Subtitles ما يجب أن تركز عليه هو الحرف الثالث في "إ.غ.ت.ن.م".
    Odaklanman gereken şey bu. İlerleme kaydetmek. Open Subtitles هذا ما يجب أن تركز عليه وتمضي قدمًا
    Senin Odaklanman gereken şey, bundan kendine nasıl bir pay çıkarabileceğindir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن تركز عليه.. هو أن تخرج بشيء لك من هذا الاتفاق.. !
    Acınası özel hayatından başka Odaklanman gereken şeyler var. Open Subtitles عليك صب تركيزك على شيء آخر بدلاً من حياتك الشخصية المشفقة
    Tüm Odaklanman gereken şey, bunu neden yaptığın. Open Subtitles كل تركيزك على لماذا أفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more