"ofislerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المكاتب
        
    İş birliği bulutu adını verdiğimiz şeyle, iletişim, etkileşim alanın merkezi olarak binanın ortasında kendi başına süzülüyor, standart modüler ofislerden oluşan bir kabukla sarmalanıyor. TED كان التواصل والتفاعل في مركز المكان الذي يطفو في حد ذاته، بما قد نسميه بسحابة المُشاركة، موجودة في منتصف المبنى، مُحاطة بطوق من المكاتب التقليدية.
    Evet, öyle. O avludaki ofislerden bir tanesi olsa gerek. Open Subtitles أتسائل إذ أنها من أحد المكاتب عبر الفناء.
    Bu yüzden, neden biz şu ofislerden birine girip yasaklama emri çıkartmadan bizi yalnız bırakmıyorsun? Open Subtitles لذلك لما لا تنصرفين قبل أن نذهب لإحدي هذه المكاتب ونحرر أمر بإلقاء القبض عليك
    Bunlar yeni ofisler. O eski ofislerden hiç hoşlanmazdın. Open Subtitles تلك المكاتب الجديدة، أما المكاتب القديمة لن تستمتع بها
    Ama bir daha bana yamuk yaparsan, sadece seni bu ofislerden atmakla kalmam yerin dibine gömerim. Open Subtitles لكن إن عبثت معي مُجددًا ،لن أطردنكَ من هذه المكاتب .بل سوفَ أنهيك كُليَّا
    13. kattaki ofislerden haberin var mıydı? Open Subtitles هل كنت تعرف بوجود المكاتب في الطابق الـ13؟
    Yeryüzündeki en büyük ofislerden birinde oturacaksın. Open Subtitles ستحتل إحدى أكبر المكاتب في الأرض
    Bu ofislerden birinde boşluk bulman gerekiyor. Open Subtitles سأجد مكتباً خالياً من هذه المكاتب
    Ne yaparsan yap, şuradaki ofislerden uzak dur. Open Subtitles مهما فعلت، ابقى بعيداً عن هذهِ المكاتب
    ofislerden birinde ışık vardı. Open Subtitles كان يوجد هناك ضوء من أحد المكاتب
    Şu aptal ofislerden de yok, tamam mı? Open Subtitles ولا مزيد من هذه المكاتب الغبيه , حسناً؟
    Biz ofislerden çalışmayız TED نحن لا نعمل من المكاتب.
    İnsanlar, ofislerden koşarak çıkabilirler. Open Subtitles الناس يجرون من المكاتب دائما
    Hayır, büyük ofislerden bahsediyorsunuz. Open Subtitles أنت تتحدث عن المكاتب الرئيسة
    (Alkış) Böylece 2011'de güç azınlıktan çoğunluğa oval ofislerden merkez meydanlara dikkatlice korunan yayın araçlarından açık kaynaklı ağlara geçti. TED (تصفيق) إذن في 2011، تحولت القوة، من القلائل إلى الكثر، من المكاتب البيضاوية إلى الميادين الرئيسية، من موجات أثير محروسة بعناية إلى شبكات مفتوحة المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more