| Galli okçuları onların fark edemeyeceği kadar uzağa yerleştirin. | Open Subtitles | الرماة الويلزيون لن يكونوا مكتشفين وصولا إل الجانب الأبعد من جناحه |
| Ondan sonra duvarlara tırmanıp buradaki, buradaki, buradaki ve buradaki okçuları etkisiz hâle getireceksin. | Open Subtitles | بعد هذا, أنت تهز الجدار, تخرج الرماة من هنا, هنا,هنا, وهنا. |
| Şehrin içinden geçen borularla, düşman göründüğü anda doldurulabilirdi. Kısa bir duvar, yüzüp geçmeye çalışan ıslanmış askerleri vuran okçuları koruyordu. | TED | أنابيب من داخل المدينة يمكنها ملئ الخندق فور رؤية العدو وسور صغير يحمي الرماة الذين يمكنهم حرق الجنود الذين يحاولون السباحة عبر الخندق |
| Galli okçuları onların farkedemeyeceği kadar uzağa yerleştirin. | Open Subtitles | الرماة من ويلز لن يتم إكتشافهم... ...إذا وصلوا و إلتقوا به من خلفه. |
| Ne dersin? okçuları kullansak mı acaba? | Open Subtitles | واو أتعلم لماذا دائماً نمضي مع رماة السهام ؟ |
| Kapının üstünden okçuları destekleyebilirler. | Open Subtitles | سيساندون الرماة من أعلى البوابة |
| Kapının üstünden okçuları destekleyebilirler. | Open Subtitles | سيساندون الرماة من أعلى البوابة |
| Thebes'in okçuları? | Open Subtitles | واين هم الرماة القادمين من طيبه؟ |
| Siz ikiniz duvardan sorumlusunuz. Brutius, sen okçuları komuta et. | Open Subtitles | أنتما الإثنان قودا القلاع (بروتيوس) قد الرماة |
| okçuları hazırlayın. Meşaleleri yakın. | Open Subtitles | فليستعد الرماة ، وأضئ المشاعل |
| - Echidna ile birlikte. - Ve Demetrius'la. - okçuları geçmeliyiz. | Open Subtitles | (و (ديمتريوس علينا تجاوز هؤلاء الرماة |
| - okçuları getirin. | Open Subtitles | -استدعِ (الرماة = النّبّالين )! |
| En hızlı binicileri, en iyi okçuları toparlayıp haberleri olmadan saldıralım. | Open Subtitles | اجمع أسرع الفرسان وأفضل رماة السهام, وهاجم على حين غرة . |