En azından okuduğumda ben öyle düşündüm. | Open Subtitles | حسنا, هذا مافهمته على الاقل عندما قرأتها |
Yazdıklarınız... Onları ilk okuduğumda, bana gerçek evrim geçirttiğini hatırlıyorum. | Open Subtitles | أعمالك ، عندما قرأتها لأول مرة أتذكر هذا بوضوح ، طورتني للغاية |
Bunu kanıt dolabından aldım. okuduğumda gördüm ki babana aitmiş. | Open Subtitles | أخرجتها من خزانة الأدلة، مما قرأتُ فمُلكيتها تعود إلى أبيكِ |
Bir kişi daha için zamanımız var ve söylemeliyim ki ... bu ödevi okuduğumda içeriği hakkında epey şaşırdım. | Open Subtitles | أعتقد إنه لدينا مزيد من الوقت لسماع شخص آخر يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة |
Hatta geçen bahar ilk kez okuduğumda bana bile iyi gelmişti. | Open Subtitles | و قد كان أكثر روعة عندما قرأته فى المرة الأولى بالربيع الماضى |
FBI ajanıyla ilgili operasyon raporunu okuduğumda garip bir şey fark ettim. | Open Subtitles | حين قرأت الملف المتعلق بمهمتك ...مع عميل المباحث الفدرالية لاحظتُ شيئاً غريباً |
Bunu okuduğumda bir şirket değil bir dava için çalışacağımı hissettim. | Open Subtitles | عندما أقرأ ذلك يشعرنى أنى يجب على العمل للقضيه ذاتها وليس للشركه فقط وكسب المال |
Yazdığımızda hoşuma gitmişti ama okuduğumda pek değil. | Open Subtitles | نعم احببتها عندما كتبناها لكن ليس كما قرأتها |
okuduğumda ağladım, çok güzeldi. | Open Subtitles | لقد كان جميلاً عندما قرأتها لقد بكيت. |
Dürüst olmak gerekirse fidye talebini okuduğumda anladım. | Open Subtitles | كلا ، عرفتُ فحسب عندما قرأتُ طلب الفدية لنكون صادقين |
İlk okuduğumda kaçırdım sanmıştım ben de. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنهُ قد سقطَ سهوًا عندما قرأتُ الملف بالمرةِ الأولى. |
Bu çalışmayı okuduğumda, anaokulu çocuğu ebeveynlerinin çocuklarıyla ne oynadıkları ve ne izledikleri konusunda ne kadar az konuştuklarını düşünmeye başladım. | TED | لذلك، عندما قرأتُ هذه الدراسة، بدأتُ في التفكير حول كيف أن أولياء أمور أطفال ما قبل المدرسة نادرًا ما يتحدثون إلى أطفالهم حول محتوى ما يلعبونه ويشاهدونه. |
Videoya gelen yorumları ilk okuduğumda, ilk tepkim onları kişisel algılamak olmuştu. | TED | ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي. |
Okuduğum anı hatırlıyorum, o kelimeleri okuduğumda ağladığımı hatırlıyorum. | TED | أتذكر قراءة ذلك، أتذكر بكائي عندما قرأت هذه الكلمات |
Bana ondan bahsedin. TG: Bunu okuduğumda çok heyecanlanma sebebim | TED | حدثيني عن ذلك . تيمبل : السبب الذي جعلني مهتمة بذلك عندما قرأت عن هذا |
İlk okuduğumda düşündüm de bütün bu gurur, duygu... | Open Subtitles | أتعرف ، لمّا قرأته في المرة الأولى ، أعتقدت كل هذا ، الفخر ، كل هذه المشاعر |
Ve ben okuduğumda öldüğünü zannettim. | Open Subtitles | وعندما قرأته ظننتك قد مت فعلاً |
- Onu koruyabilirim. Fakat o tweeti okuduğumda anlayamadığını fark ettim. | Open Subtitles | أستطيع حمايتها، ولكن حين قرأت تلك التغريدة، عرفت أنها لم تفهم ذلك |
Bunu okuduğumda kendi kendime sadece bir şirket için değil bir sebep için çalışmalıyım dedim. | Open Subtitles | عندما أقرأ ذلك يشعرنى أنى يجب على العمل للقضيه ذاتها وليس للشركه فقط وكسب المال |
Comstock'ta kaldığınızı okuduğumda oraya seni göndermesinden önce buraya gelebilmek için çabucak geldim. | Open Subtitles | " عندما قرأت أنك في " كوم ستوك حاولت أن آتي هنا سريعاً ذهبت قبل أن يرسلك للمجيء |
okuduğumda kanım donuyor çünkü mektubu yazdıktan 130 yıl sonra o müziği ben yaptım. | TED | وتجمد الدم عندما قرأت ذلك لأنني كتبت موسيقى الأغنية العادية بعد 130 سنة من كتابته للرسالة. |
Sinegog gazetesinde reklamınızı okuduğumda, | Open Subtitles | عندما قَرأتُ إعلانَكَ في نشرةِ أخبار المعبدَ، |
Şiirlerini okuduğumda, sana ne kadar kolay aşık olduğum aklıma geliyor. | Open Subtitles | عندما اقرأ قصائدك ، اتذكر كم كان سهلاً علي الوقوع في حبك |
Avucunu okuduğumda, bir şeyi söylemeyi unuttum. Gittiğinde seni özleyecek kimse yok. | Open Subtitles | حينما قرأت كفكِ، لم أذكر شيئًا ليس هناك من سيفتقدكِ حينما تموتين |