"okuduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد قرأنا
        
    • درسنا
        
    • نقرأ
        
    • وقرأنا
        
    • قرأناه
        
    • قرأناها
        
    • قرأناً
        
    • قرئنا
        
    • وقرأت
        
    • نقرأً إلى
        
    • قرانا
        
    • لقد ركلنا
        
    Tebrikler! Uçakta okuduk. Çok hoş! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    Bize anlatman gerekmez. Dairene ne olduğunu gazeteden okuduk. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    Şiir ve retorik okuduk, çoğu sunum bu basit yapıya sahip değildir. TED درسنا الشعر والبلاغة، فالكثير من العروض لا تحتوي على ذلك حتى في أبسط أشكالها.
    Muhtemelen dünyada daha önce yaşamış hayvanların yarısının genomlarını okuduk. TED ربما نقرأ أكثر من نصف الجينوم للحيوانات الأولى في العالم.
    Ona günaha karşı kazandığım zaferden bahsettim ve kutlamak için birlikte bir saat İncil okuduk. Open Subtitles حكيت لها عن أنتصاري علي الأغراءات وقرأنا الكتاب المقدس لساعات
    Evet, biz de şimdi okuduk. Annem az önce aradı. Open Subtitles نعم، لقد قرأناه للتو و أمي اتصلت للتو
    Bunu tekrar okumayacağız. Zaten on kere okuduk! Open Subtitles لن نقرأها مجدداً لقد قرأناها أكثر من 10 مرات
    Bulduğun şifreyi okuduk. Buna bağlı olarak Atina'ya bir ekip gönderdik. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    Biliyoruz onbaşı. Polis raporunu okuduk. Open Subtitles لا بأس أيها العريف لقد قرأنا تقرير الشرطة
    Bayan Child mükemmel Fransız yemekleri kitabınızı okuduk üzerinde çalıştık, tarifleri denedik ve değerlendirmelerde bulunduk. Open Subtitles عزيزتي السيد تشايلد لقد قرأنا الكتاب الفخم ــ الطبخ الفرنسي ــ و بدراسته، و طبخ بعض وصفاته و تقييمه و إلخ ـ ـ
    Biraz önce "Çok Aç Tırtıl"ı yedinci kez okuduk. Open Subtitles لقد قرأنا للتو قصة كاتربيلر الجائع للمرة السابعة
    Amatör tarihçiler olarak bu savaşı, araziyi ve askeri manevraları okuduk. Open Subtitles حسناً، كمؤرخين هواة لقد درسنا هذه المعركة، التضاريس والمناورات العسكرية
    Unutma; biz bu boka gerçekten inandığımız için okuduk. Open Subtitles تتذكر عندما درسنا هذه الحماقات لاننا في الحقيقة آمنا بها
    Selam.Beni hatırladın mı bilmiyorum ama lisede birlikte okuduk. Open Subtitles مرحباً، لا أعرف إن كنتِ تتذكّريني ولكننا درسنا الثانوية معاً
    Son dersimizde üçüncü bölümü okuduk. Open Subtitles فى اخر مرة فى الحصة الماضية كنا نقرأ الفصل الثالث
    Canım, hepimiz gazetelerdeki eleştiri yazılarını hevesle okuduk. Open Subtitles عزيزتي، جميعنا نقرأ انتقاداتكِ الحادة، في الصحيفة ..
    Ve nüshayı okuduk. Çekimi görmemize izin verilmedi. Open Subtitles وقرأنا النسخة ولم يسمح لنا بمشاهدة الفيلم
    "Nasıl Bir Casus Olunur" Biz onu okuduk. Open Subtitles كيف تصبح جاسوسا لقد قرأناه
    Tehlikede olabileceğini düşündüğümüzden onu okuduk. Open Subtitles وبما أننا ظننا أنه قد يكون في خطر.. فقد قرأناها.
    Teşekkürler. Kusursuz ev sahibi olma konusunda bir kitap okuduk. Open Subtitles شكراً، قرأناً كتاباً عن كيفية التحول لمضيف مثالي
    Öldükten sonra beynine sızıp anılarını okuduk. Open Subtitles لاننا قد اخترقنا دماغها بعد ان ماتت و قرئنا ذكرياتها
    Kardeşim Faysal ve ben Arap savaşı hakkındaki notlarınızı okuduk. Open Subtitles أخي فيصل وقرأت مذكرتكم حول الحرب العربية.
    Hayır baba şöyle olacaktı 'Birbirimizi okuduk.' Open Subtitles لا,إنه"نحن نقرأً إلى بعضنا البعض"
    Kardeşim Faysal ve ben Arap savaşı hakkındaki notlarınızı okuduk. Open Subtitles اخى فسصل انا قرانا مذكرتك عن العالم العربى
    O adamın canına okuduk be! Open Subtitles لقد ركلنا مؤخرة ذلك ذلك الرجل هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more